Примеры употребления "нагрев" в русском с переводом "heat"

<>
Изучались также приливный нагрев и конвекция на замерзших спутниках средних размеров. Tidal heating and convection in the medium-sized icy satellites were also studied.
Значит, ионно-литиевые батареи могут регулировать свой нагрев в целях безопасности. That means lithium ion batteries can regulate their own heat for safety purposes.
В этой технологии используется теплопроводный нагрев и вакуум для обработки загрязненной почвы без снятия почвенного слоя. This technology utilizes simultaneous application of thermal conduction heating and vacuum to treat contaminated soil without excavation.
И лишь ничтожные 6% на самом деле идут на ускорение автомобиля и, при последующий остановке, на нагрев тормозов. And only this little bit, only six percent actually ends up accelerating the car and then heating the brakes when you stop.
Вы включаете нагрев, вы начинаете создавать и разрушать химические связи в сахаре, и получается коричневатая карамель, не так ли? You turn up the heat, you start making or breaking chemical bonds in the sugar, forming a brownish caramel, right?
Дым от работающих на угле электростанций поднимается высоко в небо и поглощает солнечный свет, в результате чего происходит нагрев воздуха. Smoke from coal plants rises high and absorbs sunlight, heating the air.
испытания сменного рулевого колеса (всех частей, за исключением модуля подушки безопасности) на нагрев согласно описанию, приведенному в пункте 6.2.1.1, для гарантирования сцепления всех материалов; a heat test of the replacement steering wheel (all parts except the airbag module), as described in paragraph 6.2.1.1., to guarantee a cohesion of all materials.
В тех случаях, когда производится измельчение или нагрев мобильных телефонов или их компонентов, необходимо принимать меры к защите работающих, населения и окружающей среды от пыли и выбросов. Where mobile phones, or their components, are shredded or heated, measures should be implemented to protect workers, the general public and the environment from dusts and emissions.
NASA использует программу под названием ORSAT (Object Reentry Survival Analysis Tool, «анализатор выживания объектов при возвращении в атмосферу»), а Аэрокосмическая корпорация — AHAB (Atmospheric Heating and Breakup, «аэродинамический нагрев и распад». NASA uses a program called the Object Reentry Survival Analysis Tool; the Aerospace Corporation uses AHAB, short for Atmospheric Heating and Breakup.
К тому же ракета летит по особой траектории: большую часть расстояния она преодолевает на высоте около 40-45 км, а потом пикирует на цель, что позволяет снизить сопротивление воздуха и уменьшить нагрев. In addition, the missile flies on a special trajectory, covering most of its distance at an altitude of forty to forty-five kilometers and then diving to the target, which reduces air resistance and heating.
Техники выкрасили его в черный цвет, чтобы максимизировать нагрев от Солнца, и написали на нем два названия: «Полюс», под которым он должен был быть представлен миру после запуска, и «Мир-2» - название проекта гражданской космической станции, который руководство «Энергии» надеялось осуществить. Technicians painted the payload black to maximise solar heating in orbit and then added two names on the spacecraft: "Polyus," how the spacecraft would be introduced to the world after launch, and "Mir-2," the name of the proposed civilian space station that Energia's leadership hoped to build.
Окажи услугу, нагрей немного воды. Make yourself useful and heat up some water.
НС Нагретый пламенно-ионизационный детектор (HFID) HC Heated flame ionisation detector (HFID)
Этот обогреватель не нагреет такую большую комнату. This heater won't heat up that large room.
Подготовьте тёплый солевой раствор и нагрейте несколько одеял. Prep warm saline, and heat up some blankets.
Нагрейте на водяной бане. Поднимающийся пар растворит материал, заклеивающий конверт». Heat in water bath — steam rising will dissolve the sealing material of its mucilage, wax or oil.”
Необходимо обеспечить, чтобы отверстие для выпуска нагретого воздуха не блокировалось. It shall be ensured that the heating air outlet cannot be blocked.
Локомотив - это просто большой котел наполненный водой и нагретый углем. Lokomotiv, it's just great pot filled with water and heated with coal.
То, что вскипятило воду, должно быть нагрело газ до того что. Whatever made the water boil must have heated up the gas until.
Мы пытаемся нагреть помещение, в котором находимся, и все усилия улетучиваются сквозь окно. We're trying to heat up the space that we're in, and all that is trying to get out through the window.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!