Примеры употребления "награда" в русском

<>
Награда за самый инновационный продукт Most Innovative Product Award
Развивающиеся рынки: риски и награда Emerging-Market Risk and Reward
Награды: поощрительная премия за службу колумбийскому обществу в области токсикологии, первый Международный конгресс по токсикологии, Университет Антиохии; награда Латиноамериканской ассоциации токсикологии за вклад в развитие токсикологии (1998 год). Honours: Honourable mention for services to Colombian society in the field of toxicology, First International Congress of Toxicology, University of Antioquia; distinction by Latin American Association of Toxicology for contributions to the field of toxicology (1998).
Предыдущая высокая его награда была в Британии - визит команды сухопутных войск по программе садоводства. The previous highest honor he had in Britain was a visit from the team from Ground Force, a gardening program.
За её голову назначена награда. There's a price on her head.
Награда Республики Кипр за инновационность Cyprus Innovation Award
Нет, ваша сердечная благодарность - уже награда. No, your heartfelt thank-you is its own reward.
1999 год Орден почета (высшая награда правительства Грузии) за выдающийся вклад в дело успешного создания энергетического коридора «Восток-Запад», прежде всего осуществления первой стадии проекта нефтепровода западного маршрута Баку-Супса, и берегового терминала в Супсе. 1999 Order of Honour (highest recognition of the Government of Georgia) for outstanding input into the successful implementation of the East-West Energy Corridor, specifically of the Baku-Supsa Western Route Early Oil Pipeline Project and the Supsa On-Shore Terminal
Его слава не сделает его богатым, однако возможность выставлять путинский аппарат госбезопасности на посмешище — это уже награда и своего рода знак отличия. His fame will never make him rich, but making fools of Putin's security apparatus is a reward in itself, a badge of honor.
И уже больше года он знает, что за его голову назначена награда. And for over a year he has known that a price has been put on his head.
Эта награда – живое доказательство этого признания. This award is a vivid evidence of this recognition.
Это их награда за недостойное поведение. Their reward is for undignified behavior.
И через 40 с лишним лет ее открытия уже помогают ежегодно спасать жизни более 100 тысяч человек в одной только Африке, а ей присуждена высшая награда в медицине — Нобелевская премия. Ту Юю разделила ее со своими коллегами Уильямом Кэмпбеллом (William C Campbell) и Сатоси Омурой (Satoshi Omura), разработавшими новые средства лечения болезней человека, вызываемых паразитическими червями. More than four decades later, her discoveries help save more than 100,000 lives every year in Africa alone, and she has been rewarded with the highest honour in medicine, the Nobel Prize, shared with fellow parasite-battling scientists William C Campbell and Satoshi Ōmura.
Премия по экономике это последняя награда в текущем году. Today’s announcement of the economics prize marks the final award for this year.
Награда выплачивается при наличии особых обстоятельств? Is the reward payable under special circumstances?
Но настоящая награда досталась нам от Всемирного общества газетного дизайна. But the real award came from Society for Newspaper Design.
Верная служба Родине - достаточная награда, ваше превосходительство. Serving my country faithfully is reward enough, Excellence.
Это была первая негосударственная литературная награда со времен большевистской революции. It was the first nongovernmental literary award to be bestowed since the Bolshevik Revolution.
Глобальный риск и награда в 2011 году Global Risk and Reward in 2011
Эта награда доказывает, что средства клиентов UFXMarkets находятся в полной безопасности. This award proves that UFXMarkets Traders can trust that their money is in good hands at all times.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!