Примеры употребления "наводящий вопрос" в русском

<>
Наводящий вопрос подразумевает свой ответ. A leading question suggests its own answer.
Что вы задаете мне наводящий вопрос. That it was a leading question.
Простите, я думал, что последует наводящий вопрос. I'm sorry, I was anticipating a leading question.
Я знаю, как звучат наводящие вопросы. I know what a leading question sounds like.
Я могу задавать наводящие вопросы, ваша честь. I can ask leading questions, Your Honor.
Почему я чувствую, что это наводящие вопросы? Why do I feel like these are leading questions?
Человеку можно внушить ложные воспоминания, задавая наводящие вопросы. With half the population you can implant false memories, just by asking leading questions in therapy.
Задает наводящие вопросы и изображает, что пустая трата времени - это ерунда. Asking leading questions and making it appear like the wasted is nothing.
Я уверен, что у нее медицинская проблема, и мне нужно больше времени, чтобы придумать наводящие вопросы вашей жене. I'm sure she's got a medical crisis, and i need more time to figure out some leading questions for your wife.
Он задавал наводящие вопросы свидетелям обвинения, поправлял и дополнял их ответы и дал секретарю суда указания записывать только те показания, которые устанавливают вину Ашурова. He asked leading questions to prosecution witnesses, corrected and completed their answers and instructed the court's secretary to record only those testimonies establishing Ashurov's guilt.
Это наводящий вопрос, шериф. That's leading, Sheriff.
Это наводящий вопрос. The question is leading.
Вы задаете свидетелю наводящий вопрос. You're leading the witness.
Можно мне задать вопрос? May I ask a question?
Мне не нужен какой-то псих, наводящий тут хаос. I don't need some nut case creating chaos in here.
Мне много раз задавали этот вопрос. I get asked that question a lot.
И я наблюдал маленьких огоньков, кровоизлияния в склеры глаз, что может быть наводящий асфиксии. And I observed small pinpoints, haemorrhages within the sclera of the eyes, which may be suggestive of asphyxia.
У меня вопрос к знатокам творчества Достоевского. I have a question for the experts on Dostoyevsky's work.
Я отправляю важное послание Хозяину Огня, с информацией о том, что наводящий страх, Аватар, наш пленник и больше не является угрозой для нас. I am sending a personal message to the Fire Lord, Informing him that the once feared Avatar Is our prisoner and no threat to our might.
Я уверен что люди тебе постоянно задают этот вопрос, но это все что приходит сейчас на ум. I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!