Примеры употребления "наведения" в русском с переводом "guidance"

<>
Телеметрический вычислитель в режим наведения. Telemetric guidance computer into orange grid.
Он и Джон заменяют точный сенсор наведения. He and John are replacing a Fine Guidance Sensor.
стандарты (например, системы наведения, спутниковая навигация, инерциальная навигация); standards (e.g. guidance systems, satellite navigation, inertiale navigation);
Я принес чипы наведения не для кухонного комбайна. I didn't bring guidance chips for a Cuisinart.
У машины также имеется система блокировки средств лазерного наведения. It also has a countermeasure suite to jam enemy laser guidance systems.
Там также имеется комплекс противодействия системам лазерного наведения противника. It also has a countermeasure suite to jam enemy laser guidance systems.
В КАЗ также используются средства электронного подавления систем лазерного наведения противника. It also has a countermeasure suite to jam enemy laser guidance systems.
оснащены системой наведения или иным образом эффективны только в пределах заданного района; [и/или] is equipped with a guidance system or is otherwise effective only within a pre-defined area; [and/or]
Передовой суббоеприпас означает боеприпас, содержащий взрывчатые вещества и либо систему наведения, либо отказоустойчивый механизм. An advanced submunition means a munition that contains explosives and either a guidance system or a fail safe mechanism.
Она также могла запускать противолодочные торпеды Mark 37. Это самонаводящаяся торпеда активного и пассивного наведения. They could also fire the Mark 37 antisubmarine torpedo, a homing torpedo with both active and passive guidance.
Группа провела встречу с директором завода и расспросила его о системе управления и наведения ракет. The group met with the manager of the plant and asked him about the missile control and guidance system.
В бомбе Small Diameter Bomb II используется трехвариантная система наведения: инфракрасная, в миллиметровом диапазоне и лазерная. The Small Diameter Bomb II uses a technology called a “tri-mode” seeker, drawing from infrared, millimeter wave and laser-guidance.
Основной суббоеприпас означает боеприпас, который содержит взрывчатые вещества, но не имеет системы наведения или отказоустойчивого механизма. A basic submunition means a munition that contains explosives but no guidance system or fail safe mechanism.
Также в арсенале шестого поколения будут новейшие системы управления оружием, разведки, радиоэлектронной борьбы, наведения, навигации и госопознавания». The sixth-generation arsenal will also include the latest weapon control systems, reconnaissance, electronic warfare, guidance, navigation and Identification Friend or Foe.”
«Булава» может доставлять к цели до десяти сверхзвуковых боезарядов, и у каждого имеется самостоятельная индивидуальная система наведения. The Bulava is also designed to carry up to ten hypersonic warheads each capable of independent, individual guidance.
Датчик системы точного наведения для этого телескопа будет разработан канадскими компаниями " EMS Technologies " и " COM DEV International ". The fine guidance sensor for the telescope will be designed by Canadian companies EMS Technologies and COM DEV International.
В ходе встречи, продолжавшейся пять часов, группа задала многочисленные вопросы относительно двигателей и системы наведения и контроля. During the meeting which lasted five hours the group asked many questions connected with the motors and the control and guidance system.
В некоторых сообщениях указывается на то, что у ракеты может быть тепловизионная инфракрасная система наведения на конечном участке траектории. Some reports indicate it might have a imaging infrared terminal guidance system.
Сначала он может применить дымовые гранаты, выстреливаемые из четырех пусковых установок, чтобы помешать действию систем визуального и инфракрасного наведения. First, it can deploy “soft-kill” smoke grenades from four launchers in order to disrupt visual and infrared guidance systems.
Но если JDAM — это комплекс наведения, крепящийся на бомбе, то российская СВП-24 (специализированная вычислительная подсистема) устанавливается на самолет. But whereas the JDAM is a guidance kit attached to an iron bomb, Russia's SVP-24 attaches the guidance kit to the bomber itself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!