Примеры употребления "набором инструментов" в русском

<>
На сегодня самым гибким набором инструментов среди всех крупнейших центробанков мира располагает Федеральная резервная система США. For now, the US Federal Reserve has the most flexible toolkit among the major central banks.
При этом Access становится внешним интерфейсом, т. е. набором инструментов для управления большой базой данных. When you do this, Access becomes the front-end — essentially a set of tools that help you run the larger database.
Большое преимущество Америки состоит в том, что она остается полнофункциональной мировой державой, обладая таким набором экономических, дипломатических, культурных и, конечно, военных инструментов, какого нет больше ни у кого. The United States’ big advantage is that it remains a “full-service” global power, with an economic, diplomatic, cultural and, of course, military toolkit second to none.
В рамках системы управления содержащимися в ФИРМС данными предлагаются различные механизмы их обновления, начиная с простой программы онлайнового редактирования и заканчивая набором инструментов для перевода в формат ФИРМС документов, созданных в формате Microsoft Excel или Microsoft Word (например, докладов об оценке рыбных запасов). The FIRMS content management system proposes various mechanisms for updating content, ranging from a simple online editor to a set of tools to convert Microsoft Excel or Microsoft Word documents (e.g. stock assessment reports) into FIRMS format.
Набор инструментов обновления был обновлен. The Upgrade toolkit has been updated.
Никакая реклама не может быть эффективной без соотвествующего набора инструментов. No promotion can be effective without an effective set of tools.
Мы называем это набор инструментов паука. We call that the tool kit of a spider.
Набор инструментов обновления кода расширения Enhancement code upgrade toolset
Из дома Тоев исчез набор инструментов, посуда для гриля и приблизительно 240$ наличных денег. From the Toy house, we are down a tool set, grill utensils and about $240 in cash.
«КССО представляет собой относительно новое дополнение к российскому набору инструментов. “The KSSO is a relatively new addition to the Russian toolkit.
Индикаторы – это набор инструментов, которые используются на торговых графиках и помогают более точно анализировать рынок. Indicators are a set of tools applied to a trading chart that help make the market more clear.
У меня набор инструментов для поджога и осколки сита, что. I have an arson scene tool kit and some debris sifters that.
«Мы полагаем, что с высокой долей вероятности описанный выше набор инструментов был использован для отключения электроэнергии в Ивано–Франковской области». We can assume with a fairly high amount of certainty that the described toolset was used to cause the power outage in the Ivano-Frankivsk region.
Агентство национальной безопасности, не прибегая к активным манипуляциям в российском сегменте интернета, может раскрыть коды и наборы инструментов, используемых Кремлем, что позволит активистам и гражданам более эффективно уходить от манипуляций и цензуры. While not actively manipulating the Russian web, the National Security Agency could “out” the code and tool sets used by the Kremlin, thus permitting activists (and citizens) to avoid the manipulation and censorship more effectively.
Проблема в том, что и в этом наборе инструментов все отсеки пусты. The trouble is that every tray in this toolkit, too, is empty.
Лозунг "война за мусульманские умы и души" является гротеском, который однако раскрывает попытку связать оба набора инструментов. The slogan "war for Muslim hearts and minds" is a grotesque yet revealing attempt to link both sets of tools.
Например, набор инструментов, используемый для проведения ремонта по заказу на сервисное обслуживание, не включенный в запасы. For example, a tool kit that is used for repairs in a service order can be a service object that is not included in inventory.
Наши наборы графических, аналитических и автоматизированных инструментов обеспечат вам необходимый уровень конкурентоспособности, чтобы вы могли успешно совершать операции на самых прибыльных финансовых рынках валютных пар. Our graphing, analytic and automated toolsets give you the required competitive edge to successfully participate in the most rewarding currency pairs financial markets.
У американского президента и без того имеется солидный набор инструментов для использования против нарушителей прав человека, включая визовые запреты и замораживание счетов и активов. An American president already has an extensive toolkit to use against violators of human rights, including visa bans and asset freezes.
На более практичном уровне, как сказал Вентер, работа его группы позволила создать "очень мощный набор инструментов" для преобразования жизни. At a more practical level, Venter said, the team’s work has produced “a very powerful set of tools” for redesigning life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!