Примеры употребления "наблюдение" в русском с переводом "seeing"

<>
Те, кто наблюдает массовый наплыв китайских студентов в США, часто задаются вопросом: оказывает ли пребывание в Америке (приобретение американских друзей, поездки по большим и маленьким американским городам и наблюдение за тем как работают независимые американские преподаватели и политики) положительное влияние на представления об этой стране, которую в китайских государственных СМИ часто критикуют и которая при этом является объектом зависти. Observers of the massive influx of Chinese students into the United States often wonder aloud whether time in the United States — making American friends, visiting American towns and cities, and seeing free-wheeling U.S. academics and politics in action — enhances their views of a country that’s often bashed in Chinese state media but also often the object of considerable envy.
Что Уоррен купил по дешевке дерьмовую систему наблюдения я вижу. Warren paid half the price for crappy cctv system, is what i'm seeing.
Скажите досвидания езде на гондолах, поеданию сосисок и наблюдению за пирамидами. Say goodbye to riding around in gondolas, and eating bratwurst and seeing the pyramids.
Да, Джеймс был под наблюдением психиатров, когда моя теща обнаружила альтернативное лечение шизофрении Милано. Yes, James, was seeing a psychiatrist when my mother-in-law discovered Milano's alternative cure for schizophrenia.
К сожалению, единственный способ это проверить основан либо на моделировании (у этого варианта есть свои собственные внутренние недостатки), или на сидении, ожидании и наблюдении за тем, что происходит. The only ways to test this, unfortunately, rely either on simulations (which have their own inherent flaws) or sitting around and waiting, and seeing what arises.
Хотя Канада вывела на орбиту Radarsat-2, спутник, который в состоянии вести наблюдения через облака, чтобы отслеживать военные передвижения, этой технологии оказалось недостаточно, и в 2014 году военные начали разработку БПЛА для действий в Арктике. And though Canada has orbited Radarsat-2, a synthetic-aperture radar surveillance satellite capable of seeing through clouds, in order to keep track of events and military movements (including in the Arctic), this technology apparently wasn’t stealthy enough for the country: In August 2014, defense employees began carrying out experiments to test the feasibility of developing drones for use in the Arctic.
Отсутствие политических свобод на Кубе — это во многом результат действия внутренних сил: жестокие репрессии со стороны тоталитарного аппарата обеспечения безопасности, подавление всякой инициативы патерналистским государством и повсеместный цинизм, прочно закрепившийся за многие годы наблюдений за тем, как все привилегии достаются исключительно людям, готовым следовать указаниям партии. The lack of political liberties in Cuba is in large part a result of internal forces: fierce repression by a totalitarian security apparatus, the squelching of initiative by a paternalistic state and the widespread cynicism that has come from years of seeing official privileges go first to those willing to mimic the party line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!