Примеры употребления "наблюдение" в русском с переводом "monitoring"

<>
Наблюдение за работоспособностью Azure ExpressRoute Monitoring the health of Azure ExpressRoute
Наблюдение за группами обеспечения доступности баз данных Monitoring database availability groups
Подозрительно, что Россия не разрешила такое наблюдение. Suspiciously, Russia has not allowed for such monitoring.
Франция расширила наблюдение за деятельностью Китая в Африке. France has stepped up its monitoring of China's African activities.
Обе организации ведут наблюдение за многостадийным процессом парламентских выборов в Египте. Both have been monitoring Egypt’s ongoing, multi-phase parliamentary elections.
Поэтому теперь мы ведем внутреннее наблюдение с башен, спутников, сверхлегкой авиации. So now we do the monitoring on the inside - from towers, satellites, ultralights.
Наблюдение за доступными серверами и службами — ключ к созданию сетей с высоким уровнем доступности. Monitoring the available servers and services is key to high availability networks.
Мы будем им предлагать активное наблюдение, и если заболевание начнет прогрессировать, мы начнем лечение. Active monitoring will be suggested, and if the disease progresses, they will be offered treatment.
Например, университеты Таиланда осуществляют подготовку и наблюдение за учебой аспирантов, работающих в самых бедных общинах. For instance, universities in Thailand provide training and monitoring to post-graduate students who work in very poor communities.
МООНСГ продолжала осуществлять регулярное наблюдение за работой полицейских комиссариатов, прокуратур, мировых судей, судов и тюрем. MINUSTAH continued its regular monitoring of police commissariats, prosecutors'offices, justices of the peace, courts and prisons.
Независимое, беспристрастное наблюдение за ходом осуществления также имеет весьма важное значение и может проводиться независимыми учреждениями. Independent, impartial monitoring of progress in implementation is also valuable and can be conducted by free-standing institutions.
Наблюдение за осуществлением мер безопасности имеет центральное значение для анализа, предотвращения и исправления ошибок или нарушений. Monitoring of security management is central to the assessment, prevention and correction of errors or irregularities.
Предварительный осмотр и наблюдение, при котором устанавливается диагноз, проводятся в обстановке, в которой ребенок живет или учится. Prior examination, monitoring and diagnosis of the child is carried out in the environment in which the child lives or studies.
в акваториях портов было активизировано обзорное наблюдение с увеличением числа патрульных судов и с применением радара; и Surveillance of port waters has been stepped up with the increased presence of patrol craft and monitoring using radar; and
Диспансерное наблюдение, в том числе весь комплекс лабораторных исследований, этиотропное лечение СПИДа и его осложнений осуществляется бесплатно. Clinical monitoring, including laboratory testing and aetiotropic treatments for AIDS and its complications, is provided free of charge.
Дополнительные сведения об отслеживании копий базы данных см. в разделе Наблюдение за группами обеспечения доступности баз данных. For more information about monitoring database copies, see Monitoring database availability groups.
И наконец, в своем отчете о наблюдении за выборами я бы сделал одно последнее и весьма тревожное наблюдение. Finally, my election monitoring report would include one last worrisome observation.
Начиная с 2005 года в сферу наблюдения за уровнем и динамикой цен было включено наблюдение за услугами платного образования. Starting from 2005 observation of paid education services has been included in the monitoring of price levels and changes.
Наблюдение за осуществлением санкций со стороны комитетов по санкциям и механизмов наблюдения согласно соответствующим резолюциям Совета может повысить эффективность санкций. Monitoring of sanctions implementation by sanctions committees and monitoring mechanisms, in accordance with relevant Council resolutions, can increase the effectiveness of sanctions.
Фонд продолжает работать с широким кругом партнеров на основе различных механизмов совместной деятельности, включая совместную оценку потенциала, наблюдение и анализ. The Fund continues to work with a broad range of partners utilizing various collaborative arrangements, including participatory techniques for capacity assessment, monitoring and evaluation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!