Примеры употребления "на этот раз" в русском

<>
На этот раз он прав. This time, they are right.
«На этот раз Чуркин прав, — сказал он. For once, Churkin is right,” he said.
На этот раз будет иначе? Is this time different?
На этот раз Запад подверг Пекин критике For once, the West calls Beijing out.
Но не на этот раз. Not this time.
Так что на этот раз, наши интересы совпадают. So, for once, our professional interests coincide.
На этот раз, сладких снов. This time, have sweet dreams.
На этот раз, Мерлин, я с тобой полностью согласен. For once, Merlin, I completely agree.
На этот раз схема пять. It's in circuit five this time.
Просто на этот раз я хотел решить проблему без его помощи. Just for once I'd like to solve a problem without his help.
На этот раз все сработало. This time, it worked.
На этот раз, Пакистанские военные, казалось, были застигнуты врасплох Индийскими действиями. For once, the Pakistani military appeared to have been caught off guard by Indian action.
Почему на этот раз бесплатно? Why is there no charge this time?
В США на этот раз бычий отчет по нефти оказал некоторую поддержку. In the US, WTI has been lent some support from a bullish oil report, for once.
Повторится ли схема на этот раз? Are we going to see a similar pattern this time?
На этот раз западные страны решили высказаться единогласно, продемонстрировав необычное единодушное разочарование. And for once, in a highly unusual show of frustration and unity, Western nations are speaking out in concert.
На этот раз, ставки слишком высоки. This time, the stakes are too high.
На этот раз, один из нас получит шанс стать одним из них. For once, one of us was going to get a chance to be one of them.
На этот раз, настроение было серьезным. This time, the mood was dark.
Американцы, на этот раз, оказывают отчаянное сопротивление этому последнему нарушению их прав. Americans, for once, are fighting back against this latest violation of their rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!