Примеры употребления "мять бумаги" в русском

<>
Соберите бумаги и принесите их сюда. Gather the papers and bring them here.
Золото в чистом виде без примесей настолько мягкое, что его можно мять руками. Unblended gold in its pure form is so soft, that one can knead it by hand.
На столе была пачка бумаги. There was a pack of paper on the table.
И то что вы можете делать с нашими иконами, как и с бумагой, это мять их, складывать, прямо как бумагу. So one of the things you can do to our icons, just like paper, is crease them and fold them, just like paper.
Дай мне чистый лист бумаги. Give me a blank sheet of paper.
Я полагаю, что люди решили не мять галстуки. People, I guess, decided that they would not wrinkle their ties.
Нарисуйте на листе бумаги линию. Draw a line on the paper.
Чтобы сделать бумажный пакет, он использовал большой кусок бумаги. He used a big piece of paper to make the bag.
Я не могу сказать, какая сторона бумаги та, что нужная. I cannot tell which is the right side of this paper.
Она теребила клочок бумаги. She fumbled with a piece of paper.
Он дал ей листок бумаги. He gave her a piece of paper.
Сколько бумаги тебе нужно? What quantity of paper do you need?
Книга сделана из бумаги. A book is made of paper.
Мне нужен конверт, лист бумаги, карандаш или ручка. I need an envelope, a piece of paper, and pencil or a pen.
Пожалуйста, сдайте необходимые бумаги. Please hand in the necessary papers.
Я страшно неловок, когда это дело касается оригами или сгибания бумаги. I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
Нам пришлось показать наши бумаги на пункте охраны. We had to show our papers at the security desk.
Ты раздашь бумаги? Will you hand the papers around?
Количество бумаги, производимой в стране, тесно связано с ее культурным уровнем. The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
К сожалению, мы только сегодня можем выслать Вам обещанные бумаги, т.к. необычный интерес потребовал нового издания наших брошюр. We regret that we were unable to send you the promised information until now, but due to extraordinary interest a reprint of our brochure was necessary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!