Примеры употребления "мягкий" в русском с переводом "soft"

<>
Он милый мягкий приятный кролик. He's a sweet, soft, cuddly bunny.
Политическое решение или мягкий переворот? Political solution or soft coup?
Такой красный, мягкий шелковистый диван! That red, soft silken Divan!
Мягкий свет, добавить в меню тапас. Softer lighting, maybe a few tapas on the menu.
В конверт сообщения добавляется отметка "мягкий сбой". Mark the message with ‘soft fail’ in the message envelope.
Это мягкий, любезный и очень внимательный человек. He is soft-spoken and deeply caring.
Посмотри на Рони, такой мягкий и пухленький. Look at Roni so soft and chubby.
У них такой гладкий и мягкий мех. The fur is so soft and supple.
Это мягкий серебристый металл, который режется как сыр. 'It's a soft, silvery metal which can be cut like cheese.
Обожаю мов, но мягкий, кремово-желтый расширит пространство. I love mauve, but a soft, creamy yellow will just open up the entire room.
Чок это мягкий белый рис в теплой воде. Chok is soft white rice in lukewarm water.
Песок такой мягкий, что он даже не режет ягодицы. The sand is so soft, it doesn't even rash your butt cheeks.
У него был пушистый коричневый мех, мягкий и блестящий Instead of dingy velveteen, he had brown fur, Soft and shiny
Ты вошла в мою жизнь Как мягкий фиолетовый свет You came into my life like a soft violet light
Объявление запретной для полетов зоны - это не "мягкий" вариант: Declaring a no-fly zone is not a "soft" option:
Да, весь хлеб такой мягкий и рыхлый, не так ли? Yeah, the bread's all soft and doughy, isn't it?
Невыраженность отметин указывает на мягкий материал, как шейный платок или полотно. The faintness of the markings suggests a soft material, like a necktie or a cloth.
А мягкий предел - это действие, когда подчиненный колеблется или ставит условия. And a soft limit is an action in which a dismissive hesitates or places strict conditions on.
на референдуме 2008 года этот мягкий блок развалился в последнюю неделю кампании. in the 2008 referendum, this soft bloc crumbled in the final week of the campaign.
При отсутствии полного списка IP-адресов следует использовать квалификатор ~all (мягкий сбой). If you’re not sure that you have the complete list of IP addresses, then you should use the ~all (soft fail) qualifier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!