Примеры употребления "мягкий" в русском с переводом "gentle"

<>
Мой брат очень мягкий человек. My brother is a very gentle person.
Но этот «мягкий» ход не должен никого одурачить. But this “gentler” touch should fool no one.
Наиболее эффективен мягкий подход, но мы оставим это на ваше усмотрение. A gentle approach may be most effective, but we'll leave that to your discretion.
Ну, можешь передать "слухам", что Лесли очень добрый и мягкий человек и ты прав, это не твоё дело. Well, you can tell "from around" that Leslie is a very kind and gentle person and you're right, it's none of your business.
Но ещё до начала финансового кризиса они отошли от этих позиций и попытались создать более мягкий, социально сознательный имидж. Not just since the financial crisis have they retreated from these positions and tried to fashion a gentler, more socially conscious image.
Однако еще неизвестно, были ли уроки усвоены полностью, и будет ли у нас более добрый и более мягкий МВФ, вместо твердого доктринера. But it remains to be seen if the lessons have been fully internalized, and whether we will have a kinder, gentler IMF in lieu of a rigid, doctrinaire one.
Она была одновременно властной и мягкой, вспыльчивой и уступчивой. She was both imperious and gentle, irascible and giving.
Существует различие между напористым навязыванием и более мягкой поддержкой демократизации. There is a difference between assertive promotion and more gentle support of democratization.
Существует разница между напористым продвижением демократии и более мягкой поддержкой. There is a difference between assertive promotion of democracy and more gentle support.
Первое совещание при новом, более мягком, тихом и нежном режиме. First staff meeting of the new softer, quieter, gentler regime.
Позднее она скажет молодому человеку тоном мягкого упрёка: «Слишком много лирики». Afterwards, she will say to the young man, in a tone of gentle reproach, “too lyrical.”
Я предпочитаю думать об этом, как о мягком, но полезном толчке. I prefer to think of it as a gentle but helpful nudge.
Вивьенн была действительно свободным, самым мягким и великодушным человеком, которого я знал. Vivienne was a real one-off, and the most gentle and generous person I have ever met.
28-летний Ханг Сеав Хеанг, описывал подсудимого как мягкого человека, хорошего отца. Hang Seav Heang, 28, described the defendant as a gentle man, a good father.
Я хочу сказать, я атеист и я довольно мягок, я не ненавижу людей. I mean, I'm an atheist, and I am rather gentle, I don't hate people.
У него было большое лицо с тяжелым и мягким подбородком и удивительно мягкие глаза. He had a large face with heavy jowls, a soft chin, and surprisingly gentle eyes.
У него было большое лицо с тяжелым и мягким подбородком и удивительно мягкие глаза. He had a large face with heavy jowls, a soft chin, and surprisingly gentle eyes.
Дамир вырос и стал очень мягким и спокойным мальчиком, он совсем не агрессивный и не злой. Damir grew up and became a very gentle and calm boy, he is not at all aggressive or angry.
Но несмотря на личные недостатки он был приятным, мягким человеком и я много о нём думал. But personal shortcomings notwithstanding, he was a warm, gentle person, and I thought a lot of him.
Вместо этого нанесите средство на микроволокнистую ткань, а затем протрите объектив сенсора Kinect, совершая мягкие, круговые движения. Instead, spray the solution on the microfiber cloth and then wipe the lens on the Kinect sensor by using a gentle circular motion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!