Примеры употребления "мышление" в русском с переводом "thinking"

<>
Это и есть хирургическое мышление. Now that is surgical thinking.
Должно поощряться образование, развивающее критическое мышление. Teaching to support critical thinking must be encouraged.
Видите, мое мышление работает вверх тормашками. See, my thinking's bottom-up.
Это типичное мечтательное мышление многих политиков. That is typical wishful thinking among politicians.
Независимое мышление - это фактор, который недооценивают. Independent thinking is an underestimated factor.
Новое глобальное экономическое мышление «Большой двадцатки» The G-20’s New Thinking For the Global Economy
Но статус-кво отражает вчерашнее мышление. But the status quo reflects yesterday’s thinking.
Итак, что же такое мышление образами? So, what is thinking in pictures?
Глубокое мышление должно сопровождаться решительными действиями. Deep thinking needs to be followed by bold action.
Должно поощраться образование, развивающее критическое мышление. Teaching to support critical thinking must be encouraged.
Итак, мы подошли к теме "новое мышление". So here is the "thinking different" bit.
Новое аутичное мышление питает энергией Кремниевую долину How an Entirely New, Autistic Way of Thinking Powers Silicon Valley
Ключевой особенностью эффективного управления является перспективное мышление. A key feature of an efficient government is long-term thinking.
Но такое мышление основано на ложной предпосылке. But such thinking is based on a false premise.
Такое мышление является гарантированным способом заблокировать расширение. This sort of thinking is the surest way to block enlargement.
в Индии работает не институциональное мышление, а индивидуальное. He knew that institutional thinking doesn't work in India. Individual thinking does.
Именно такое мышление было вложено в создание "99". This is the kind of thinking that went into creating The 99.
То ли дело мышление, с ним всё понятно: But thinking is really very straightforward:
Невозможно взять человеческое мышление и поместить в машину. You can't just take human thinking and put it into a machine.
Она слишком ценен, чтобы быть мышление господа абоненты! She's too valuable here to be thinking of gentlemen callers!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!