Примеры употребления "мыльная" в русском с переводом "soap"

<>
Переводы: все52 soap46 soapy6
Она примерно как мыльная опера: It's got this sort of soap opera-like lifestyle;
Не думаю, что это мыльная пена. I don't think that's soap scum.
В отношениях с Сирией у нас получилась примерно такая же мыльная опера. A similar soap opera is occurring in America’s relations with Syria.
Это мыльная опера с имперскими декорациями, а вовсе не проект по восстановлению империи». It is a soap opera with empire-related props, not an imperial project.”
Это была политическая мыльная опера; но достаточно сказать, что российские геополитики начали осваивать гигантские нефтяные месторождения. It was a political soap opera, but suffice it to say that Russian centric geopoliticians began running the elephant oil fields of the earth.
А остальному миру нужна сильная Америка, а не мыльная опера, за сюжетом которой становится все труднее уследить, потому что она все больше сводится к внутриполитическим и правовым мелочам. And the world needs the U.S. as something more reassuring than a soap opera that's getting increasingly harder for outsiders to follow because of its descent into domestic political and legal trivia.
Я только ушел из университета, и играл главную роль в “Розы и Шипы”, (англ. “Roses and Thorns”) прайм-тайм мыльная опера на телевидении Galaxy, одном из самых популярных телевизионных передающих каналов в Нигерии. I had just left university, and I was featured in “Roses and Thorns,” a prime-time soap opera on Galaxy Television, one of Nigeria’s most popular TV stations.
Нет, мыльную пену и известковый раствор. No, soap suds and whitewash.
Он играл главные роли в мыльных операх. He used to be a soap star.
Ты думаешь кто я такой, звезда мыльной оперы? What do you think I am, a soap opera star?
Российский фондовый рынок стал заложником политических мыльных опер. The Russian stock market has become bogged down all year in political soap operas.
В это воскресенье в воздухе летали лишь мыльные пузыри. On this Sunday, only soap bubbles wafted in the air.
Жизнь и убеждения россиян сквозь призму американской мыльной оперы 1980-х The 1980s American Soap Opera That Explains How Russia Feels About Everything
«Санта-Барбара» была первой американской мыльной оперой, транслировавшейся на российском телевидении. Santa Barbara was the first American soap opera to be broadcast on Russian television.
Тогда почему же вместо этого нам предложили эту шпионскую мыльную оперу? Why, then, were we treated to this public soap opera?
Мы вынуждены с горечью заметить, что мыльные пузыри очень веселят детей. We must admit, with regret, that soap bubbles amuse children who blow them.
Если не смотреть политические мыльные оперы, прогресс на экономическом фронте очевиден. Outside of political soap operas, progress is being made on the economic front.
Мыльные стружки, мочу лисицы, которую продают на складах за 120 баксов за галлон. Soap shavings, fox pee, which they sell at the Home Depot for $120 a gallon.
Основные СМИ изображали беспорядки в Египте как нечто среднее между мыльной оперой и моралите. The mainstream media covered Egypt’s upheaval as a cross between a soap opera and a morality play.
Защитный кожух или пенную насадку можно снять и промыть вручную в слабом мыльном растворе. You can remove the windscreen and windscreen foam to hand-wash it separately in a mild soap solution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!