Примеры употребления "мыльная" в русском

<>
Переводы: все52 soap46 soapy6
Она примерно как мыльная опера: It's got this sort of soap opera-like lifestyle;
С левой стороны находилась мыльная вода. On the left-hand side, this was the soapy water.
Не думаю, что это мыльная пена. I don't think that's soap scum.
Эта мыльная капля вызвала острое жжение, и Норьега не мог видеть этим глазом, пока не вернулся назад и не снял шлем. The soapy droplet stung like crazy, blinding that eye until he could get back inside and remove his helmet.
В отношениях с Сирией у нас получилась примерно такая же мыльная опера. A similar soap opera is occurring in America’s relations with Syria.
Это мыльная опера с имперскими декорациями, а вовсе не проект по восстановлению империи». It is a soap opera with empire-related props, not an imperial project.”
Это была политическая мыльная опера; но достаточно сказать, что российские геополитики начали осваивать гигантские нефтяные месторождения. It was a political soap opera, but suffice it to say that Russian centric geopoliticians began running the elephant oil fields of the earth.
А остальному миру нужна сильная Америка, а не мыльная опера, за сюжетом которой становится все труднее уследить, потому что она все больше сводится к внутриполитическим и правовым мелочам. And the world needs the U.S. as something more reassuring than a soap opera that's getting increasingly harder for outsiders to follow because of its descent into domestic political and legal trivia.
Я только ушел из университета, и играл главную роль в “Розы и Шипы”, (англ. “Roses and Thorns”) прайм-тайм мыльная опера на телевидении Galaxy, одном из самых популярных телевизионных передающих каналов в Нигерии. I had just left university, and I was featured in “Roses and Thorns,” a prime-time soap opera on Galaxy Television, one of Nigeria’s most popular TV stations.
Нет, мыльную пену и известковый раствор. No, soap suds and whitewash.
Не трогай меня мыльными руками. Don't touch me with your soapy hands.
Он играл главные роли в мыльных операх. He used to be a soap star.
Когда она готова к сбору, её надо достать из ванночки, и вымыть в холодной мыльной воде. And when it's ready to harvest, you take it out of the bath and you wash it in cold, soapy water.
Ты думаешь кто я такой, звезда мыльной оперы? What do you think I am, a soap opera star?
Потому что я представляю ее на роликах и как она моет окна большим ведром мыльной воды. Because I keep imagining her on roller skates and washing windows with a big bucket of soapy water.
Российский фондовый рынок стал заложником политических мыльных опер. The Russian stock market has become bogged down all year in political soap operas.
На щиток гермошлема, имеющий мыльное покрытие для предотвращения запотевания, попала одна-единственная капля, которая срикошетила и попала астронавту в глаз. A single drop hit his helmet visor, which was coated with a soapy material to prevent fogging, and bounced back into his eye.
В это воскресенье в воздухе летали лишь мыльные пузыри. On this Sunday, only soap bubbles wafted in the air.
Жизнь и убеждения россиян сквозь призму американской мыльной оперы 1980-х The 1980s American Soap Opera That Explains How Russia Feels About Everything
«Санта-Барбара» была первой американской мыльной оперой, транслировавшейся на российском телевидении. Santa Barbara was the first American soap opera to be broadcast on Russian television.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!