Примеры употребления "музыкального" в русском с переводом "music"

<>
Вы видите новое лицо музыкального телевидения. You see the new face of music television.
Это был директор Бруклинского музыкального форума. It was the director of the Brooklyn Music Forum.
Отец Майкла Репаша, музыканта и музыкального продюсера Father of Michael Repasch, musician and music producer
Индейцев выставили из Банкер-Хилл ради Музыкального центра. American Indians swept out of Bunker Hills for the music center.
Моя ученица все еще заинтересована в изучении музыкального искусства? Is my pupil still interested in Learning the art of music?
Какие устройства подходят для воспроизведения музыкального контента из OneDrive? Which devices can I use to play my OneDrive music content?
Ты директор трех фирм, занимающихся импортом, и музыкального магазина. You're the director of three import businesses and the music shop.
Aдaм Садовский разрабатывает конструкцию для съемок вирусного музыкального видео. Adam Sadowsky engineers a viral music video
Я хочу встретиться с твоими друзьями из музыкального бизнеса. All I need is to meet some folks you maybe know in the music biz.
Установка музыкального файла OneDrive в качестве мелодии звонка на устройстве с Android Set a OneDrive music file as the ringtone on your Android device
Виджет музыкального проигрывателя отображает название музыкальной композиции, которая воспроизводится в настоящий момент. The music player widget shows which song is currently playing.
Или, точнее, чему мы научились, создавая эту огромную сложную машину для музыкального видео Or, more specifically, what we learned from the creation of a very large and complicated machine for a music video.
Это песенка, которую я написал для раздела музыкального видео на сайте "Нью-Йорк Таймс". This is a song I did for the New York Times website as a music video.
Смартфон YotaPhone можно использовать в качестве музыкального проигрывателя, радиоприемника и средства создания собственных видеозаписей. Use your YotaPhone as a music player, listen to the radio, and create your own videos.
И хотя это было здорово, для музыкального бизнеса в то время, это не было полезно ни для чего другого. And although that was great for the music business at the time, it wasn't much good for anything else.
Во-первых, я выяснила, что деньги, вырученные от работы торговых автоматов, шли на финансирование музыкального и художественного кружка, а также программы по физкультуре. Well, first of all, I found out that the extra money from the vending machines went to support programs like art and music and helped fund the p.
его цель- стимулировать создание, исполнительское оформление и производство культурных ценностей в области музыкального, сценического, изобразительного искусства, литературы, аудиовизуальных, электронных произведений и народного творчества. Its objectives are to promote the creation, interpretation and production of cultural works in the field of music, theatre, the plastic arts, literature, audio-visual and electronic arts and popular art.
Во время сочинской Олимпиады в 2014 году казаки напали на панк-группу Pussy Riot, когда та снимала сцену для музыкального видео в центре Сочи. During the Sochi Olympics in 2014, Cossacks attacked members of the Punk protest group Pussy Riot as they filmed a scene for a music video in downtown Sochi.
Недавно полиция оштрафовала двух студентов музыкального учебного заведения на 10 тысяч рублей и конфисковала их русские народные инструменты за то, что они играли на Красной площади. Most recently, police fined two music students 10,000 rubles ($157) and seized their Russian folk instruments for playing in Red Square.
Основатели SoundCloud из Швеции, Александр Льюнг и Эрик Вальфорс, решили, что их дела пойдут лучше в относительно недорогом для жизни Берлине, в центре европейского музыкального андеграунда. The Swedish founders of SoundCloud, Alexander Ljung and Eric Wahlforss, decided that they were better off in relatively cheap Berlin, at the heart of Europe's underground music scene.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!