Примеры употребления "мужской скоростной спуск" в русском

<>
Ну, а если есть, то пошел скоростной спуск оттуда быстро. Well, if there is, it went downhill from there fast.
Третьи и последние тренировочные заезды назначены на пятницу. В субботу пройдет скоростной спуск, а супер-комбинация назначена на воскресенье. A third and final training session is scheduled for Friday before the downhill race Saturday and a super-combined Sunday.
Он дает им время сделать какие-то анализы и разобраться в ситуации, а также промежуток времени до того, как они напишут "мужской" или "женский". It gives them the time to do some tests and figure it out and a period of time before they write "male" or "female."
Мы должны соблюдать скоростной режим. We should observe the speed limit.
Когда космический корабль сбавляет скорость, он начинает спуск к поверхности. As their spacecraft slowed, it descended toward the surface.
Новорожденным больше не будут обязательно приписывать мужской или женский пол. No longer will newborns be rigidly assigned to male or female.
Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы. The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform.
Что касается спускаемых на Марс аппаратов, то у них отмена спуска создает гораздо проблем, чем сам спуск. With Mars landers, aborting raises a much bigger problem than landing.
Вместо "F" (женский пол) или "M" (мужской пол) родители могут на время записать "Х" (неопределенный). Instead of "F" (female sex) or "M" (male sex) parents can temporarily write in "X" (undetermined).
Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним. City transportation is mainly buses, but Jerusalem has a high-speed tram, and Haifa has the only subway line in the country, comprising six stops and connecting upper town with lower.
Для зорбинга требуется ухоженный пологий спуск с ограждениями по обеим сторонам и надежной площадкой, где шар можно безопасно остановить, однако на Домбае ничего этого не было, сказал Логинов. Zorbing requires a groomed gentle slope with fences on both sides of the track and a secure spot at the bottom where the ball can be safely brought to rest, he said, but none of this was present at Dombai.
Австралия и Непал уже разрешают взрослым ставить мужской, женский или "третий пол" в своих официальных документах. Already, Australia and Nepal allow adults to mark male, female or a "third gender" on their official documents.
Это скоростной поезд. This is an express train.
По словам Сергея Логинова, заместителя директора Z-orb.ru, крупнейшего поставщика «зорбов» в России, спуск, который убил Буракова, был проведен с нарушением всех правил безопасности. Sergei Loginov, deputy director of Z-orb.ru, the largest supplier of zorbs in Russia, said the zorbing run that killed Burakov was in violation of all safety rules.
Мы считаем, что лучше присвоить мужской или женский пол, а затем ждать. We think a better process is assigning male or female sex, then waiting.
Превратить скоростной реактивный бомбардировщик в гражданский лайнер оказалось непросто. Converting a spanking new jet bomber to civilian use turned out to be not so simple.
И в те секунды, когда начинаете спуск, вы испытываете это невероятное чувство облегчения. And the second you drop in, you feel this incredible sense of relief.
Неприкрытый мужской шовинизм, который Путин продемонстрировал, по-настоящему потряс многих. The naked misogyny Putin displayed was truly astounding.
Возможно, только скоростной алгоритм на данном этапе сможет точно спрогнозировать исход HFT. Perhaps it is only a souped up algorithm that can at this stage accurately predict HFT’s outcome.
Спуск по проводу на сосны со скоростью 40 миль результат - смещение дисков. Sliding off a high-tension wire into a pine tree at 40 mph tends to slip a disk or two.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!