Примеры употребления "мужской разговор" в русском

<>
Эй это ж мужской разговор. Hey, this is guy talk, buddy.
Надеюсь, я не прервала мужской разговор. Hope I'm not interrupting boy time.
И я так представляю мужской разговор. Well, it's my idea of a man-to-man chat.
Иногда мальчику просто нужен мужской разговор. Sometimes boys just need to talk to a man.
Однако, этот мужской разговор - о Рози. However, this little man-to-man is about Rosie.
Он так представляет себе мужской разговор. I think it's his idea of a man-to-man chat.
Вчера у нас был мужской разговор. Yesterday, a bunch of us guys were talking and.
Это что - мужской разговор тет-а-тет? What's this - little man-to-man chat?
Что это за мужской разговор, к которому не может присоединиться женщина? What's so masculine about a conversation that a woman can't enter into it?
Ты мой сын, и мужской разговор с другим парнем, этого не изменит. You are my son, and a little guy talk with some other kid isn't gonna change that.
Это мужской разговор. It's man's talk.
Нет, это мужской разговор. No, we're having guy talk.
Детка, это мужской разговор. Baby, this is man's work.
Небольшой мужской разговор. A little man talk.
Это строго мужской разговор. Only for guy talk.
Ямайка недавно участвовала в организации конференции стран Карибского региона на тему " Мужской разговор: перспективы карибских мужчин в сфере мужских вопросов и гендерного равенства ". Jamaica had recently been involved in organizing a Caribbean conference entitled “Man Talk: Caribbean Male Perspectives on Issues of Manhood and Gender Equality”.
Не заставляй меня начинать разговор о динамике мужской силы. Don't get me started on the male power dynamic.
Он дает им время сделать какие-то анализы и разобраться в ситуации, а также промежуток времени до того, как они напишут "мужской" или "женский". It gives them the time to do some tests and figure it out and a period of time before they write "male" or "female."
Разговор в общественных местах заставляет меня нервничать. Speaking in public makes me nervous.
Новорожденным больше не будут обязательно приписывать мужской или женский пол. No longer will newborns be rigidly assigned to male or female.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!