Примеры употребления "морском могуществе" в русском

<>
В конце июля китайский председатель Си Цзиньпин поделился своими взглядами на морское могущество и на морские территориальные споры. In late July, Chinese President Xi Jinping shared his views on sea power and maritime territorial disputes.
Такая всеохватывающая концепция морского могущества позволяет Пекину регулировать те силы, которые он может выставить в море, действуя в соответствии с обстоятельствами и потребностями обстановки в зависимости от характера действий противника. This all-encompassing concept of sea power lets Beijing dial up or down the degree of force it brings to bear at sea, as circumstances and competitors’ actions dictate.
И трагедия здесь заключается в том, что преувеличенное представление о могуществе и целеустремленности Америки сохраняется в тот момент, когда самим Соединенным Штатам придется сокращать свои глобальные амбиции. The tragedy is that such an exaggerated perception of American power and purpose is occurring at precisely the moment when the United States will need to scale back its global ambitions.
Летний сезон на морском курорте. Summer season at a seaside resort.
Три мифа о военно-морском могуществе США, которых Америка должна опасаться 3 Myths about U.S. Sea Power Dominance America Should Fear
В этом смысле президент Колумбии, Хуан Мануэль Сантос, сказал, прежде чем приступить к участию в региональной встрече, что надеется встретиться со своим коллегой из Никарагуа, Даниэлем Ортегой, в субботу в Мехико для проведения переговоров в уважительной форме о морском споре в результате вердикта международного суда, оспариваемого Боготой. In this sense, the President of Colombia, Juan Manuel Santos, said before attending the start of the regional event that he expected to meet with his counterpart from Nicaragua, Daniel Ortega, on Saturday in Mexico, to respectfully discuss the maritime dispute after the failure of the ICJ, questioned by Bogota.
Хотя и уступая Соединенным Штатам в могуществе, в одиночку или тем более сообща они имеют возможность и решимость бросить вызов Вашингтону в конкретное время и в конкретном месте. While weaker than the United States, other major powers alone or especially in combination may have the capabilities and determination to stand up to Washington at specific times in specific places.
Exxon и Chevron обе достигли соглашений с «Роснефтью» по работе на морском шельфе за прошедший год. Exxon and Chevron have both reached offshore deals with Rosneft in the past year.
Пролистав время на столетие вперед и переместившись на океан западнее, мы увидим, что некоторые идеи о военно-морском могуществе заслуживают того, чтобы их похоронить в соответствии с изречением Фишера. A century hence and an ocean away, a few ideas about sea power could stand some Fisheresque demolition of their own.
«Роснефть», возможно, сделает выбор в пользу скорее американских и европейских компаний, а не их азиатских конкурентов, из-за опыта первых в морском бурении и их более продвинутых технологий и более опытного персонала, считает Брайан Галлахер (Brian Gallagher), аналитик в Dolmen Securities Ltd. в Дублине. Rosneft would probably favor U.S. and European companies over Asian peers because of their experience in offshore drilling and superior technology and personnel, said Brian Gallagher, an analyst at Dolmen Securities Ltd. in Dublin.
Если бы действительно было правдой то, что фундаментальному существованию нашего демократического Западного мира может положить конец исламская революция, было бы только логично искать защиту в силе и могуществе неформальной империи США. If it were really true that the fundamental existence of our democratic Western world were about to be destroyed by an Islamist revolution, it would only make sense to seek protection in the full force of the US informal empire.
Вместе с тем Нигерия стала «конкурентным перекрестком» для Соединенных Штатов и России, потому что речь идет об одинаковом по протяженности морском маршруте для обоих поставщиков, отметил Петерсон. Nigeria, however, has become a “competitive crossroads” for the U.S. and Russia because it’s a similar nautical distance from both suppliers, Peterson said.
Германия, не заинтересованная в геополитическом могуществе, - наследие ее нацистского прошлого, - была согласна поддержать амбиции Франции, пока "Общий рынок" позволял ей оставаться экономическим двигателем Европы. Not interested in geopolitical power - a legacy of its Nazi past - Germany was content to back France's ambitions as long as the Common Market allowed it to be Europe's economic powerhouse.
В результате введения новых санкций из-за Украины американским и европейским компаниям будет запрещено сотрудничать с Россией в поиске нефти в российской Арктике, на морском дне на большой глубине и в пластах глинистых сланцев. Об этом сообщили три американских представителя, попросившие не называть их имена в связи с тем, что эти меры пока не объявлены. The new sanctions over Ukraine would prohibit U.S. and European cooperation in searching Russia’s Arctic, deep seas or shale formations for crude, according to three U.S. officials who spoke on condition of anonymity because the measures haven’t been made public.
Когда-то считалось, что величайшая сила Америки не в ее военном могуществе, а в экономической системе, которой завидует весь мир. It used to be thought that America’s greatest strength was not its military power, but an economic system that was the envy of the world.
Его сверкающие вкрапления породили золотую лихорадку в Калифорнии в XIX веке, а капитаны кораблей никогда не прекращали его поиски на морском дне. Shiny flakes of it set off a 19th-century rush to California and ship captains never stop looking for it at the bottom of the sea.
Прагматическая мудрость раннего сионизма легко объяснима: в отличие от антисемитских клише о «еврейском могуществе», сионизм являлся национальным движением слабых людей, истребляемых угнетением и геноцидом – людей, которые могут столкнуться с тотальным уничтожением, если они сделают неправильный выбор в момент принятия решения. The pragmatic wisdom of early Zionism is easily explained: in contrast to the anti-Semitic cliché about “Jewish power,” Zionism was the national movement of a weak people, decimated by oppression and genocide – a people that might face annihilation if it made the wrong choice at a moment of decision.
Роснефть также планирует приобрести второстепенную долю в морском нефтяном месторождении и проявляет интерес к еще одному нефтяному блоку в спорном районе Южно-Китайского моря. Rosneft also plans to acquire a minority stake in an offshore oil block and has expressed interested in another block in the disputed South China Sea.
Они знают, что сдвиги в глобальном лидерстве и экономическом могуществе – это медленное движение ледников, а не резкие перемены. They know that shifts in global leadership and economic power are glacial, not abrupt.
«Этот маршрут идет в обход России», — пояснил Мартин Воетманн (Martin Voetmann), из DP World в морском порту Актау. “This route came about to go around Russia,” Martin Voetmann, who currently works for DP World at the Aktau seaport, spoke bluntly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!