Примеры употребления "монетизации" в русском

<>
При этом настройки монетизации видео восстанавливаются автоматически. If you were previously monetizing the video, your monetization settings will be restored automatically when all claims on your video are released.
Изменение уровня Audience Network в водопадной модели монетизации Adjusting Audience Network in your monetization waterfall
Другими словами: Ваша цель монетизации достигается увеличением трафика. In other words: Your monetization goal is achieved by increasing traffic.
Эта настройка поможет увеличить выручку, если Audience Network является для вас единственным способом монетизации Use this setting to maximize revenue if Audience Network is your only monetization solution
Во-первых, в отличие от нынешней программы количественного смягчения ЕЦБ она не предполагает монетизации долга. For starters, unlike the ECB’s current quantitative easing, it would involve no debt monetization.
Участникам партнерской программы YouTube доступны также настройки по умолчанию для форматов объявлений и монетизации роликов. If you're part of the YouTube Partner Program, you can also set your ad format default and monetization default.
Брендированные материалы — это третий вариант монетизации в дополнение к прямым продажам рекламы и Audience Network. Branded Content is a third option for monetization in addition to direct-sold ads and Audience Network.
Рим ответил уменьшением содержания золота/серебра (древнего эквивалента монетизации), что привело к устойчивой инфляции в империи. Rome responded by reducing the gold/silver content (the ancient equivalent of monetization), which led to sustained inflation in the empire.
Действительно, в последнее время на рынке много говорят о выгодах перманентной монетизации бюджетных дефицитов и госдолга. Indeed, the recent market buzz has been about the benefits of permanent monetization of public deficits and debt.
В этот период будут действовать те же правила в отношении монетизации, что и при подаче возражения. In these cases, monetization works the same way as during a dispute.
Единственное учреждение, которое может запустить печатный станок - Европейский центральный банк - никогда не прибегнет к монетизации финансового долга. The only institution that can crank up the printing press - the European Central Bank - will never resort to monetization of fiscal deficits.
Печально известный закон о монетизации социальных льгот, который заменяет различные льготы на денежные компенсации, - типичный тому пример. The notorious law on monetization of social benefits, which transforms in-kind benefits into cash, is a typical example.
Чтобы вы могли подготовиться к монетизации на стадии разработки игры, мы предлагаем вам список поставщиков сервисов для рекламы на платформе Facebook. To better serve your monetization needs while developing your game, below is a list of companies that provide advertising services on Facebook Platform.
В некоторых странах неизбежным и целесообразным будет некоторое сочетание реструктуризации долга и постоянной монетизации долгов (количественного смягчения, которое никогда не будет отменено). Some combination of debt restructuring and permanent debt monetization (quantitative easing that is never reversed) will in some countries be unavoidable and appropriate.
Соединенные Штаты являются чистым должником со стареющим населением, краткосрочными санкционированными затратами на социальное страхование и здравоохранение, медленным экономическим выздоровлением и риском продолжительной монетизации дефицита бюджета. The US is a net debtor with an aging population, unfunded entitlement spending on social security and health care, an anemic economic recovery, and risks of continued monetization of the fiscal deficit.
Они могут поступать в виде денежных переводов населению или в виде монетизации государственного долга; в обоих случаях это означает, что для центрального банка они потеряны навсегда. It can come in the form of cash transfers to the public or as the monetization of government debt; in both cases, it is a permanent loss for the central bank.
Резкий рост темпов монетизации Китая нельзя сравнивать с высокими и устойчивыми темпами развитых стран, не учитывая тот факт, что монетизация в Китае началась намного позже и что она несет в себе определенную структурную и институциональную основу. But China’s sharply rising monetization rate cannot be judged against the high, steady rates of developed countries without bearing in mind that China's monetization process began much later, and has distinct structural and institutional foundations.
Смешивание ресурсов Целевого фонда для административных и инвестиционных целей не должно неблагоприятно влиять на размер ресурсов, получаемых от монетизации ССВ, который имеется в Целевом фонде для передачи финансовых средств на операции, деятельность, проекты и программы Адаптационного фонда. The commingling of Trust Fund resources for administrative and investment purposes should not affect the amount of resources from proceeds of CER monetization available in the Trust Fund for transfer of funds for Adaptation Fund operations, activities, projects and programmes.
По мере того как Китай открыл свой рынок, углубил реформы и начал становиться все более рыночно ориентированным, его правительство способствовало непрерывной монетизации ресурсов – в том числе и природных ресурсов, труда, капитала и технологий – обеспечивая их бесперебойную поставку на рынок. As China has opened up its economy, deepened reforms, and become increasingly market-oriented, the government has facilitated the continuous monetization of resources – including natural resources, labor, capital, and technology – by ensuring their constant delivery to the market.
Помимо этих соображений, с учетом возможных последствий таких мер в одной сфере для остальных секторов экономики, всесторонний анализ потенциала стран должен включать в дополнение к указанным выше факторам и другие элементы, такие, как степень монетизации и уровень развития финансового рынка или же сальдо платежного баланса по текущим операциям. Beyond these considerations, taking into account the impact that measures in one area may have on the rest of the economy, a full analysis of the countries'capacities should encompass, in addition to the aforementioned factors, other elements, such as the degree of monetization and the depth of the financial market or the balance-of-payments current account balance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!