Примеры употребления "монгола" в русском

<>
Переводы: все45 mongol36 mongolian9
«Chinese gentleman!» — сказала она про монгола, и он не стал ее поправлять, сказав несколько фраз по-русски. Из слов-заимствований я понял их смысл так: «Конфуцианский джентльмен, правильно? “Chinese gentleman!” she said of the Mongolian, which he didn’t correct, adding, in Russian, what I took from the loanwords to be “Confucian gentleman, correct?
Мафия Дикси, Монголы, Лоу Райдерс? Dixie Mafia, the Mongols, the Low Riders?
Монголы предпочитали женщин — и не без оснований. The Mongolians preferred the women, for good reason.
Монголы будут искать лазутчиков, заговорщиков. The Mongols will look for spies now, seek out conspirators.
И кто теперь большой, жестокий, тупой, вонючий монгол? Who's the big, tough, stupid, stinky Mongolian now?
Здесь также можно обратиться к монголам. Here, too, one can go back to the Mongols.
Я увидел, как два гопника громко заспорили с монголом. I watched as two of the gopniks argued loudly with a Mongolian.
Самым важным фактором была подвижность и выносливость монголов. Most important was the mobility of the Mongols and their endurance.
Монгол вскочил на ноги, закричал и вытащил нож, намереваясь бросить его в обидчиков. The Mongolian leapt to his feet, yelled, and drew his knife, drawing it back over his head to throw.
Подвижность монголов, действительно, была связана с их опорой, в основном, на конницу. Indeed, the Mongols’ mobility was enhanced by their heavy reliance on horses.
«Это не юрта, - поправила она журналиста, добавив, что монголы предпочитают не употреблять тюркское слово. “It’s not a yurt,” she corrected, noting that Mongolians prefer not to use the Turkic term.
Но главный монгол номер три все еще в лобби наливает кубки с медовухой. But mongol general number three is still in the lobby handing out free mugs of mead.
Ни один китаец, будь то житель Ханьшуй, Тибета, уйгур или монгол, не может отстранить от власти правящую партию. No Chinese citizen, regardless of whether he or she is Han, Tibetan, Uighur, or Mongolian, can vote the ruling party out of power.
Предыстория "99" разыгрывается в 1258 г., когда монголы захватили Багдад и опустошили его. And so the backstory of The 99 takes place in 1258, which history tells us the Mongols invaded Baghdad and destroyed it.
Это были монголы, но они достаточно хорошо владели русским и китайским, чтобы общаться на обоих языках — и флиртовать. They were Mongolians, but they knew enough Russian and Chinese to barter in both languages — and to flirt.
Подобный поиск заставил их обратиться к XIII веку, когда монголы вторглись в Европу. That search led back to the 13th century, when the Mongols invaded Europe.
Проведенный недавно опрос показал, что большинство монголов восхищаются Соединенными Штатами, но лишь 3,5% респондентов назвали Америку страной, с которой у Монголии самое лучшее сотрудничество и взаимодействие. A recent opinion poll showed that while most Mongolians admire the United States, only 3.5 percent of respondents chose it as the country with which Mongolia has the best cooperation and communication.
Конница, вооруженная луками и стрелявшая на скаку, давала монголам большое преимущество перед пехотными армиями. Cavalrymen, who had bows they could shoot while riding, gave Mongols distinct advantages over the infantry during the fight.
Успех монголов связан с множеством стратегических и тактических приемов, внедренных Чингисханом, основателем Монгольской империи. Mongol success boiled down to the many strategies and tactics employed by Genghis Khan, who founded the Mongol Empire.
Монголы были неудержимой силой, появившейся из ниоткуда и завоевавшей Ближний Восток, Россию и Китай. The Mongols were basically an unstoppable force that emerged seemingly out of nowhere to dominate the Middle East, China, and Russia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!