Примеры употребления "модернизированной" в русском с переводом "upgrade"

<>
У модернизированной версии этого пулемета M2A1 есть быстросъемный ствол и пламегаситель для ночной стрельбы. A recently upgraded version, the M2A1, features a quick-change barrel and a night flash suppressor.
«Новый самолет по сути является модернизированной версией МиГ-29КР, — рассказал мне источник из российского ВПК. “The current plane is essentially an upgrade of the MiG-29KR,” a Russian industry source told me.
А еще она осуществляет масштабную программу по созданию модернизированной версии стратегического бомбардировщика Ту-160, который будут строить в Казани. Another extensive programme is the development of a significantly upgraded version of Tu-160 Blackjack strategic bomber, which will be produced in Kazan.
Российские военно-воздушные силы готовы начать в апреле оперативные испытания модернизированной версии своего самолета непосредственной авиационной поддержки Су-25СМ3. The Russian air force is set to begin operational testing of its upgraded Sukhoi Su-25SM3 Frogfoot close air support aircraft this April.
В начале 2007 года была выпущена шестая версия модернизированной системы, в основу которой была положена система, разработанная с использованием средств Счета развития. An upgraded system, based on the one developed with Development Account funds, is now in its sixth version and was released early in 2007.
Надо сказать, что хотя Ту-160М2 станет модернизированной версией планера Ту-160, под капотом это будет абсолютно новый самолет с новым бортовым радиоэлектронным оборудованием. Indeed, while the Tu-160 will be an upgraded version of the Blackjack airframe, under the hood it is expected to be an almost completely new aircraft with brand new avionics.
Сегодня Хмеймим — это российский военный объект, который вместе с модернизированной военно-морской базой в Тартусе ознаменовал собой восстановление стратегического влияния России на Ближнем Востоке. Hmeimim is now a Russian facility, which, along with the upgraded naval base at Tartus, marks the restoration of Russia’s strategic reach in the Middle East.
Бои в иракских городах привели к созданию модернизированной версии «Абрамса» TUSK, которая получила системы вооружения дистанционного управления, более прочную защиту днища, а также динамическую защиту по бокам. The urban terrain of the Iraq War led to the ‘TUSK’ upgrades to the Abrams, giving it remote weapons systems, better belly armour, and ERA on the sides.
Рекомендации ревизоров, относящиеся к промежуточным финансовым счетам за 2008 год, будут полностью выполнены, как ожидается, ко второму кварталу 2009 года после выхода в начале 2009 года вновь модернизированной системы «Атлас» на работу в стабильном режиме. Audit recommendations that relate to the interim closing of the 2008 financial accounts are expected to be fully implemented by the second quarter of 2009 with the stabilization of the newly upgraded Atlas system in early 2009.
У «Гадюки», в отличие от последней модернизированной версии F-15C, нет массивной РЛС с активной фазированной антенной решеткой, и он обычно не может осуществлять пуск ракет AIM-120 на тех скоростях и высотах, которых достигает Eagle. The Viper doesn’t have the latest upgraded F-15C’s massive active electronically scanned array (AESA) radar nor can the F-16 usually lob the AIM-120 missile from the speeds and altitudes that the Eagle can attain.
Сделка между сухопутными войсками и General Dynamics Land Systems стала первым контрактом на производство модернизированной версии SEPv4, в которой появится новый основной прицел командира, усовершенствованный основной прицел наводчика, модернизированные приборы обнаружения, а также повысятся показатели огневой мощи и живучести. The Army-GDLS deal is also the first contract is for SEPv4 upgrades, which include the Commander’s Primary Sight, an improved Gunner’s Primary Sight and enhancements to sensors, lethality and survivability.
«Внизу модернизированный Су-25 и МиГ-35. “On the bottom, Su-25 upgrades and the MiG-35.
Америка, обрати внимание: Россия модернизирует свою армию Pay Attention, America: Russia Is Upgrading Its Military
Во-первых, с химчисткой всё закончено самолёт компании модернизировали. Okay, first off, your dry cleaning's all done, the company jet's been upgraded.
Только дай мне время, и я модернизирую ваш смычок. Just gimme some time and I'll upgrade your bow.
В 2003 году была модернизирована Система контроля за финансовой деятельностью. During 2003, the Financial Performance Control System was upgraded.
Новые стратегические бомбардировщики будут модернизированными моделями с названием Ту-160М2. The newly built strategic bombers will be upgraded models, dubbed the Tu-160M2.
На эти деньги можно было модернизировать несколько стадионов в Бразилии. That along could have upgraded a couple of stadiums in Brazil.
У «Абрамса» проверенная и надежная конструкция, и ее постоянно модернизируют. The Abrams is a proven, reliable design that is still being upgraded.
Точно так же впервые в боевой обстановке применяется модернизированный Су-27СМ3. Similarly, this is the first time the heavily upgraded Su-27SM3 has been deployed operationally.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!