Примеры употребления "модель с очередями" в русском

<>
Чтобы предложить вам агентскую модель с платформой MT4, мы разработали уникальные методы, которые компенсируют некоторые ограничения платформы. In order to offer you an agency model with free MT4 software we have developed unique methods to compensate for some of the limitations of the platform.
По словам чиновника, проблема, связанная с очередями, будет решена уже в ближайшие дни. According to an official, the problem associated with the queues will be resolved already in the coming days.
Если вы протестируете эту модель с этими параметрами на другом участке данных, вы вероятно получите худший коэффициент Шарпа, который более показателен. If you apply this model with those optimized the parameters on out-of-sample data, you would probably get a worse Sharpe ratio which is more predictive.
Во-первых, горько наблюдать, как экономика страны рушится прямо у нас на глазах – с очередями за хлебом и в банки, невиданными со времен «Великой депрессии». First, we are deeply distressed to watch an economy collapse before our eyes, with bread lines and bank queues not seen since the Great Depression.
3. AB=CD модель с минимума конца мая = $1314 3. AB=CD pattern off late May low = $1314
Дополнительные сведения о задачах управления очередями см. в статьях Действия по работе с очередями и Поиск очередей и сообщений в очередях в командной консоли Exchange. For more information about the queue management cmdlets, see Procedures for queues and Find queues and messages in queues in the Exchange Management Shell.
Подобным критикам следовало бы изучить швейцарскую модель с тем, чтобы улучшить ситуацию с своих собственных странах. Critics should study the Swiss model with a view to improving things in their own countries.
В этой статье рассказывается, как выполнить перечисленные ниже задачи с очередями. This topic describes how to perform the following procedures on queues:
На первый взгляд турецкая модель с её упором на светскость и демократию обладает очевидной привлекательностью в регионе, обременённом коррумпированными, автократичными, некомпетентными и неэффективными правительствами. At first glance, the Turkish model - with its emphasis on secularism and democracy - has obvious appeal in a region burdened by corrupt, autocratic, incompetent, and inefficient governments.
Результаты можно использовать для выполнения действий с очередями. You can use the results to take action on the queues.
Это стандартная модель с мотором Рено мощностью 200 л.с. It's a standard model with a 200-horsepower Renault engine.
Действия по работе с очередями Procedures for queues
Османское наследие действующего государственного устройства Турции, терпимого к различным религиям, стало рассматриваться в более выгодном свете, и современная турецкая модель с её способностью взращивать невраждебный демократии Ислам вдруг оказалась в большом спросе. The Ottoman legacy of a working state structure, tolerant of religion, has begun to be viewed in a more favorable light, and the contemporary Turkish model, with its ability to nurture a democracy-friendly Islam, is suddenly in demand.
Кто-то должен перевернуть эту модель с ног на голову. Someone needs to flip that model on its head.
Этот метод используют итоговую бюджетную модель с прогнозируемыми проводками. This method uses a total budget model with forecasted transactions.
И когда я сравнил бронзовую модель с глиняной, она оказалась на 2 см. меньше. And when I held my bronze one up against my Sculpey one, it was shorter by three-quarters of an inch.
Эта модель с 12 лепестками-панелями. Каждая панель стоит около доллара - легкая по весу, обработанный пластик, покрытый алюминием. So this is a unit with the 12 petals These petals cost about a dollar each - they're lightweight, injection molded plastic, aluminized.
Вот модель с ногами, вот на гусеничном ходу. А вот бульдозер. Here's a legged version and a tractor version, or a bulldozer version.
Таким образом, каждый потребитель предпочтет потенциальную модель с вектором характеристик z1 = (z11,, zN1) любой другой потенциальной модели с вектором характеристик z2 = (z12,, zN2), если и только если f (z1) > f (z2). Thus each consumer will prefer a potential model with characteristics vector z1 = (z11,, zN1) over another potential model with the characteristics vector z2 = (z12,, zN2) if and only if f (z1) > f (z2).
Новая модель отличается большей мощью и скоростью. The new model is featured by higher power and speed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!