Примеры употребления "могущественное" в русском

<>
Кучма, его преемник, Россия или даже какое-нибудь другое могущественное государство. Kuchma, his successor, Russia, or even some other powerful state.
Они не представляют мнение большинства в Западном мире - к счастью, пока еще нет - но составляют могущественное и влиятельное меньшинство. These are not majority voices in the Western world - not yet, thankfully - but are powerful and influential minority ones.
Если так, то не имеет значения, кто здесь будет хозяином: Кучма, его преемник, Россия или даже какое-нибудь другое могущественное государство. If it is to be the latter, it does not matter who the master here is to be: Kuchma, his successor, Russia, or even some other powerful state.
Экономические и моральные издержки эскалации репрессий со временем могут привести к внутренним беспорядкам, которые не сможет скрыть даже самое могущественное однопартийное государство в мире. The economic and moral costs of escalating repression would eventually lead to domestic turmoil that not even the world’s most powerful one-party state could conceal.
В результате получается исключительно могущественное политическое движение, которое охватывает весь политический спектр от левых до правых, и в состав которого входят как молодёжь, так и пожилые люди. The result is an extremely powerful political movement that extends from left to right, and includes young and old alike.
Вот под этим я и понимаю несостоятельность правящей системы. потому что даже такое могущественное правительство, как немецкое, для сравнения, не могло сказать: "Мы не позволим нашим компаниям за границей давать взятки". So this is what I mean with a failing governance structure, because even the powerful government, which we have in Germany, comparatively, was not able to say, "We will not allow our companies to bribe abroad."
Например, в Бразилии в прошлом году могущественное сельскохозяйственное лобби смогло заставить правительство утвердить новый лесной кодекс, в котором используются рыночные инструменты для того, чтобы дать сельхозпроизводителям большую свободу действий в отношении охраны окружающей среды. For example, last year, Brazil’s powerful agribusiness lobby managed to push the government to approve a new forest code, which uses market-based instruments to give agricultural producers more leeway on conservation.
Основной проблемой для американцев в 21-ом веке станет то, что сегодня даже самое могущественное в мире государство не в состоянии контролировать гораздо большее количество вопросов и гораздо большее число вооруженных групп, чем когда-либо раньше. The problem for Americans in the 21st century is that more issues and forces than ever before are outside the control of even the most powerful state.
Действительно, в 1995 году Генри Бичер опубликовал свою знаменитую статью "Могущественное Плацебо" в "Журнале Американской Медицинской Ассоциации" (The Journal of the American Medical Association), в которой утверждал, что применение плацебо может быть эффективным в отношении одной трети всех пациентов. Indeed, in 1955, Henry Beecher published a famous article in the Journal of the American Medical Association entitled, “The Powerful Placebo” in which he claimed that placebos could be effective in one-third of patients.
Она здесь самая могущественная волшебница. She's the most powerful sorceress there is.
Вот вам и могущественная охотница. The mighty huntress got her.
Они удивительны настолько, насколько могущественны. Because it's very powerful. It's pretty awesome.
Великая Кали, я могущественней тебя. Oh, mighty Kali, mightier than thou am I.
Чем быстрее приношение, тем могущественнее заклятие. The quicker the offering, the more powerful the spell.
Здравствуй, могущественный хозяин неба и земли! Hail to the mighty master of heaven and earth!
Кто именно были эти могущественные враги? Who, precisely, were these powerful enemies?
Избранный для чего, быть могущественным корнишоном? Chosen for what, o mighty gherkin?
В мире существуют могущественные силы зла. There are powerful forces of evil.
Разве мы теперь не важные и могущественные? Aren't we high and mighty these days?
Эта змея - могущественный сосуд чистого зла. This snake is a powerful vessel of pure evil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!