Примеры употребления "могущественного" в русском с переводом "mighty"

<>
Падение началось с события, которое Путин расценивал в качестве могущественного триумфа - его августовский блицкриг против Грузии. The fall began with an event that Putin perceived as a mighty triumph - his blitzkrieg in August against Georgia.
Это пойдет на пользу всему миру, если 18 прибрежных государств найдут взаимопонимание в бурлящих водах могущественного океана. The world as a whole stands to benefit if 18 littoral states can find common ground in the churning waters of a mighty ocean.
Всего год назад у США было пять главных автономных инвестиционных банков, которые стояли во главе могущественного финансового сектора. Just a year ago, the United States had five major freestanding investment banks that stood atop its mighty financial sector.
Всего лишь год назад у США было пять главных автономных инвестиционных банков, которые стояли во главе могущественного финансового сектора. Just a year ago, the United States had five major freestanding investment banks that stood atop its mighty financial sector.
Сторонники российского президента Владимира Путина гордятся огромными возможностями российского государства и его могущественного лидера, который благодаря своей мудрости и хитрости сумел повлиять даже на выборы американского президента. Supporters of Russian President Vladimir Putin are proud of the great abilities of the Russian state and its mighty leader who, through his wise and wily ways, was able to influence even the selection of the U.S. president.
Вот вам и могущественная охотница. The mighty huntress got her.
Великая Кали, я могущественней тебя. Oh, mighty Kali, mightier than thou am I.
Здравствуй, могущественный хозяин неба и земли! Hail to the mighty master of heaven and earth!
Избранный для чего, быть могущественным корнишоном? Chosen for what, o mighty gherkin?
Разве мы теперь не важные и могущественные? Aren't we high and mighty these days?
Испания была одной из самых могущественных наций. Spain was one of the world's mightiest nations.
И он смотрится так могущественно в своих бахилах. And he looks mighty dashing in his booties.
Некогда могущественный банк Путина оказался в затруднительном положении Putin’s Once-Mighty Bank for Pet Projects Now on Chopping Block
Гром прогремел когда Тор поднимает свой могущественный молот Thunder clapped as Thor raised his mighty hammer
Могущественный российский танк «Армата»: надо ли тревожиться Америке? Russia's Mighty T-14 Armata Tank: Should America Be Worried?
Могущественный Джабба и семьи Хаттов решили присоединиться к вам. The mighty Jabba and the Hutt families have decided to join you.
Согласно обычаям Великобритании, я хочу подарить эту лошадь могущественному Покахонтасу. According to the customs of Greater Britain, I would like to present this horse as a gift of peace to the mighty Pocahontas.
Посещение "Могущественными Спортсменами" спортивных товаров с их колой и тако. Visiting from their Mighty Jocks sporting goods store with their cola and tacos.
В то время твит действительно казался иногда более могущественным, чем меч. Back then, the tweet did at times seem mightier than the sword.
Ни один из них ни разу не встречался с могущественным Туполевым. None of the pilots ever met the mighty Tupolev.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!