Примеры употребления "могущественнее" в русском

<>
Чем быстрее приношение, тем могущественнее заклятие. The quicker the offering, the more powerful the spell.
Но несмотря на это, наши Боги величественнее, их знаки и чудеса могущественнее. But even so, our gods are greater, their signs and wonders mightier.
Эти институты оказались гораздо могущественнее личностей, вовлеченных в политический конфликт. These institutions proved far more powerful than the political personalities involved.
Эта волна куда больше и могущественнее И, конечно, это волна технологий. That wave is much larger, much more powerful, and that's of course the wave of technology.
Вопрос в том, кто могущественнее: всевластный лидер бывшей сверхдержавы, отличающейся склочным нравом, или глава господствующей в мире страны, у которого связаны руки? So who's more powerful: the omnipotent head of a feisty former superpower or the handcuffed head of the most dominant country in the world?
По сравнению с 1970-ми и 1980-ми годами США несопоставимо могущественнее и безопаснее, и пользуются решающим военным превосходством над любым соперником или коалицией соперников. Relative to the 1970s and 1980s, the United States is almost incomparably powerful and secure, enjoying presumptive military advantage over any opponent or plausible coalition of opponents.
В действительности американский военный контингент в том или ином месте может оказаться слабее совокупной мощи войск противника, хотя в целом ВС США гораздо крупнее и могущественнее. Indeed, the U.S. military contingent on scene could find itself weaker than the combined weight of an adversary’s forces — even while the U.S. military remains bigger and more powerful in total.
Для Маккейна «болезненные уроки Ирака» не имеют никакого отношения к тому факту, что исламские боевики в этой стране стали сильнее, а Иран могущественнее, чем до вторжения США. To McCain, “the painful lessons of Iraq” do not include the fact that Islamic militants within the country are stronger and Iran more powerful than before the United States invaded in the first place.
По мере того, как Китай становится богаче и могущественнее, воспоминания о прошлом унижении и страданиях от рук Запада и Японии сохраняются, особенно потому что Коммунистическая партия находит такие воспоминания очень полезными для себя. Even as China grows richer and more powerful, memories of its past suffering and humiliation at the hands of the West and Japan remain alive - particularly because the Communist Party finds such memories so useful.
Она здесь самая могущественная волшебница. She's the most powerful sorceress there is.
Вот вам и могущественная охотница. The mighty huntress got her.
Они удивительны настолько, насколько могущественны. Because it's very powerful. It's pretty awesome.
Великая Кали, я могущественней тебя. Oh, mighty Kali, mightier than thou am I.
Кто именно были эти могущественные враги? Who, precisely, were these powerful enemies?
Здравствуй, могущественный хозяин неба и земли! Hail to the mighty master of heaven and earth!
В мире существуют могущественные силы зла. There are powerful forces of evil.
Избранный для чего, быть могущественным корнишоном? Chosen for what, o mighty gherkin?
Эта змея - могущественный сосуд чистого зла. This snake is a powerful vessel of pure evil.
Разве мы теперь не важные и могущественные? Aren't we high and mighty these days?
Это могущественный инструмент, который наделяет силой. And it's a - it's a powerful and empowering tool.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!