Примеры употребления "множество" в русском с переводом "number of"

<>
Мы предлагаем множество партнерских программ. We offer a number of partnership programmes
Большинству детей требуется множество различных лекарств. Most of the kids need large numbers of medicines.
А у России таких ракет огромное множество. And Russia has a vast number of such missiles.
Извините, доктор, я получаю множество сигналов бедствия. I'm receiving a number of distress calls.
Microsoft Dynamics AX поддерживает множество методов аутентификации. Microsoft Dynamics AX supports a number of authentication methods.
Злоключения с этой премией также породили множество легенд. The gravitas of the prize has also given rise to a number of urban legends.
Чтобы осуществить это, однако, предстоит преодолеть множество препятствий. To implement it, however, a number of hurdles remain to be overcome.
Существует множество других настроек, которые позволяют улучшить безопасность приложения. There are a large number of other settings you can change to improve the security if your app.
На пути к реализации этого договора существует множество разных проблем. There are any number of challenges facing the treaty.
Осуществляется множество регулярных полетов между Бермудскими островами и другими странами. There are numerous regular flights between Bermuda and a number of destinations.
Имеется перелом в основании распорки оттока и множество мелких трещин. There's a fracture at the base of the outflow strut and a number of hairline cracks.
Потому что существует множество условий, при которых возникают повреждения мозга. Well, because there are a number of conditions that can cause brain lesions.
Движение в сторону торговли в темных пулах поднимает множество проблем. This shift to dark pool trading raises a number of concerns.
Facebook предлагает множество сервисов, которые помогут вам создать великолепную кроссплатформенную игру. Facebook provides a number of game services to enhance the cross-platform game experience.
Может быть множество причин того, что мы не фиксируем признаков жизни. There could be any number of reasons why we're not detecting life signs.
Множество стран в Восточной Европе пережили ужасные страдания из-за русских. Any number of countries in Eastern Europe suffered terribly at the hands of the Russians.
Акции MAYZUS Investment Company предлагает своим клиентам множество привлекательных промо-акций. Promotions MAYZUS Investment Company offers a number of attractive promotions.
Платформа Messenger предлагает множество средств для настройки интерфейса переписки с вашим ботом. The Messenger platform gives you a number of different tools to help configure the experience people have with your bot.
Трейдерами со всего мира создано множество экспертных советников (EA) для этого терминала. Traders around the world have created a large number of expert advisors (EA) for this terminal.
Турция не отправляла множество «добровольцев» и тяжелое оружие на фронт в Сирии. Nor have the Turks put large numbers of "volunteer" troops and heavy equipment into the Syrian battlefield.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!