Примеры употребления "местом" в русском с переводом "place"

<>
Ваш офис становится горяченьким местом. Your office is becoming a hot little place to work.
Это было местом сломанных людей. This was a place of utter brokenness.
Тот бар был злачным местом. Bar was a pretty rough place.
Таким образом, Америка была специфическим местом. America was thus a special place.
Порой Америка кажется довольно странным местом. America can be a very strange place sometimes.
Мой друг Чарли бредил этим местом. My friend Charlie has been raving about this place.
И Балканы были потрясающим местом для начала. And the Balkans was a fabulous place to start.
Демонстрация солидарности делает Израиль более цивилизованным местом. The demonstration of solidarity makes Israel a more civilized place.
Как Мистер Презерватив сделал Таиланд лучшим местом How Mr. Condom made Thailand a better place
Несомненно, Россия сейчас кажется довольно опасным местом. Certainly Russia's a scary place now.
Будет ли это местом трансцендентного и духовного единения? Is it a place for transcendence and spiritual union?
А почему я должен меняться с тобой местом? Why should I change places with you?
А в 1990-е Россия была суровым местом. And 1990s Russia was a rough place.
Вы даже рядом с этим местом не окажетесь. You're not even going to get anywhere near that place.
Гонконг по-прежнему остается богатым и процветающим местом. Hong Kong remains a rich and prosperous place.
Я никогда не делал мир более счастливым местом. I never made the world a happier place.
Старые колониальные державы считали Африку местом для добычи ресурсов. The old colonial powers regarded Africa simply as a place from which to extract resources.
В послевоенную эпоху Западная Европа была весьма уютным местом. During the postwar era Western Europe was a cozy place.
Это значит, что всемирная паутина вновь станет интересным местом. What it means is the Web is going to become an exciting place again.
Да, Ламберт прокололся, не скрыв связь с этим местом. Yeah, Lambert went out of his way to hide his connection to the place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!