Примеры употребления "мертвая зона" в русском

<>
Там есть мертвая зона обзора у камеры наблюдения. There's a security camera blind spot over here.
Это мёртвая зона, на пути в город света. This is the dead zone, on the way to the city of light.
Так неспособность увидеть преимущества тесных отношений государства и бизнеса - мертвая зона современного экономического либерализма. Indeed, the inability to see the advantages of close state-business relations is the blind spot of modern economic liberalism.
Пока я не прогоню данные через компьютер, я сказать точно не могу, но похоже, что профайлер в этой точке ныряет вот так и у нас получается мёртвая зона. Well, I won't know until I run it through the computer, but it looks like the profiler that dips here like this for an extensive blind spot.
Одной из мертвых зон является предвзятость в оценке ситуации. One common source of businesses’ blind spots is judgment bias.
Как ты попал в мёртвую зону? How did you end up in the dead zone?
Видите, зеленый - это холодный цвет, он указывает на мертвые зоны мозга. See, green is a cold color, usually signifying dead areas of the cerebrum.
По моему опыту тема гомосексуализма является для африканцев просто моральной мертвой зоной. In my experiences, Africans simply have a moral blind spot on the subject of homosexuality.
Каждый в мертвой зоне ищет Город Света. Everyone in the dead zone is looking for the City of light.
Использование для сокращения " мертвой " зоны оптических и электронных устройств (например, перископа, телевизионной системы, работающей по замкнутому каналу) не должно приниматься во внимание в целях соблюдения настоящего требования. The use of optical or electronic aids (e.g. a periscope, closed-circuit television) to reduce the dead area shall be left out of consideration for the purposes of this requirement.
Наглядным примером компании, которая страдала от такой «мертвой зоны», является фирма Nestle. A good example of a company that suffered from this kind of blind spot is Nestlé.
Чистота почвы - тоже важная проблема. Нитрификация, мертвые зоны в Мексиканском заливе. Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico.
А какой-то урод в "Хундай" забыл проверить в зеркале мёртвую зону. And some Nimrod in a Hyundai forgets to check his blind spot.
Пока он находится у власти, Белоруссия будет находиться в своего рода мертвой зоне. As long as he rules, Belarus will be locked in a kind of dead zone.
При езде на автомобиле «мертвые зоны» это зоны обзора, невидимые для водителя в боковые зеркала и зеркало заднего вида. In a car, blind spots are the areas of the road that the rearview and side-view mirrors do not show.
А мертвые зоны будут больше и больше, они начнут сливаться. Мы можем вообразить что-то вроде мертвых зон океанического масштаба. And dead zones will get bigger and bigger and they'll start to merge, and we can imagine something like the dead-zonification of the global, coastal ocean.
Успешные руководители очень внимательны в нахождении «мертвых зон» своей компании и обеспечении защиты от возможных опасностей, которые в них скрыты. Successful leaders are careful to identify their company’s blind spots and introduce mechanisms to ensure that no harm will come from them.
А мертвые зоны будут больше и больше, они начнут сливаться. Мы можем вообразить что-то вроде мертвых зон океанического масштаба. And dead zones will get bigger and bigger and they'll start to merge, and we can imagine something like the dead-zonification of the global, coastal ocean.
Определение «мертвых зон» требует внимательного изучения, но руководители компаний и советы директоров могут создать процедуры защиты против появления таких зон. Guarding against blind spots takes careful thought, but executives and boards can put processes in place to protect against them.
В самом деле, это странно, что столица страны-члена ЕС разделена мертвой зоной, которую в течение десятилетий патрулируют миротворческие силы Организации Объединенных Наций. Indeed, it is bizarre that the capital of an EU member country is divided by a dead zone patrolled for decades by United Nations peacekeeping troops.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!