Примеры употребления "межрегиональный банковский совет при сф" в русском

<>
В качестве доказательств понесенных ею финансовых потерь " Нэшнл " представила копию акта окончательной приемки от 9 октября 1990 года, копии переписки, имеющей отношение к выставленным правительством Пакистана гарантиям, а также письмо, направленное финансовым отделом правительства Пакистана в Пакистанский банковский совет. As evidence of its claim for financial losses, National provided a copy of the final acceptance certificate dated 9 October 1990, copies of correspondence relating to guarantees issued by the Government of Pakistan, and a letter from the Finance Division of the Government of Pakistan to the Pakistan Banking Council.
Гэри Кон, бывший президент и главный операционный директор Goldman Sachs, который сейчас возглавил Национальный экономический совет при президенте Дональде Трампе, заявляет, что мы должны снизить требования к капиталу (а значит разрешить фондирование банков в большей степени в долг и в меньшей степени за счёт акционерного капитала) ради стимулирования роста экономики. Gary Cohn, a former Goldman Sachs president and chief operating officer who now heads President Donald Trump’s National Economic Council, says that we should reduce capital requirements (meaning allow more debt and less equity funding at banks) in order to boost the economy.
На своем четырнадцатом совещании Совет при рассмотрении вопросов, относящихся к взаимодействию между межправительственными и неправительственными организациями, поручил г-ну Ричарду Мьюнги взять под контроль вопросы, относящиеся к деятельности по укреплению потенциала и информировать Совет об изменениях в этой области. The Board, at its fourteenth meeting, in considering matters relating to the relationship with intergovernmental and non-governmental organizations, designated Mr. Richard Muyungi to follow up on issues relating to capacity-building and to keep the Board informed of developments in this respect.
Кроме того, совет при необходимости должен задействовать экспертный опыт специалистов, в том числе в области земельного права, сельского хозяйства, топографии, проверки, оценки и возмещения ущерба, с тем чтобы обеспечить эффективность совокупного процесса регистрации и самого реестра. Additionally, the Board should, as necessary, engage the expertise of specialists, including, for example, in land law, agriculture, topography, verification, assessment and compensation, in order to ensure the effectiveness of the overall registration process and of the Register itself.
Отмечая, что Экономический и Социальный Совет на его основной сессии 2003 года посвятит этап высокого уровня вопросам развития сельских районов, Форум рекомендует, чтобы Совет при выработке своих выводов принимал во внимание уникальную самобытность культуры коренных народов и необходимость их конструктивного участия в планировании, осуществлении и оценке программ в области развития сельских районов. Noting that the Economic and Social Council, at its substantive session of 2003, will devote its high-level segment to rural development, the Forum recommends that the Council, in formulating its conclusions, take into account the unique cultural identities of indigenous peoples and the necessity for their meaningful participation in the planning, implementation and evaluation of programmes dealing with rural development.
Понадобилось три года для того, чтобы заявка на списание была препровождена в инвентаризационный совет при штаб-квартире. It took more than three years for the request for write-off to be forwarded to the Headquarters Property Survey Board.
На основании распоряжения Правительства № 1408-911 от 24 августа 2004 г., создан специализированный Консультативный Совет при Министерстве Экологии и Природных Ресурсов. On the basis of Government Directive No. 1408-911 of 24 August 2004, a special Consultative Council was set up under the Ministry of the Environment and Natural Resources.
Совет: При следующем открытии приложения Office сохраненный файл появится в списке Последние. Tip: The next time you open the Office app, you'll see your saved file in the Recent list.
Совет: При совместной работе в Word 2016 не забывайте сохранять документ, чтобы всегда видеть последние изменения. Tip: When you coauthor in Word 2016, don’t forget to save the document so you are seeing the latest content.
Совет: При нажатии клавиши ВВОД для перевода строки становится доступна отформатированная позиция табуляции. Tip: When you press Enter to start a new line, the formatted tab stop is available.
Совет. При создании индивидуально настроенной аудитории для веб-сайта нажмите на раскрывающемся списке «Трафик веб-сайта» и выберите Индивидуально настроенная комбинация, чтобы скомбинировать различные критерии. Tip: When creating a website Custom Audience, click the "Website Traffic" dropdown and select Custom Combination to mix and match customization options.
Совет: При наведении указателя мыши на эскиз можно просмотреть, как изменяются цвета в графическом элементе SmartArt. Tip: When you place your pointer over a thumbnail, you can see how the colors affect your SmartArt graphic.
Совет: При восстановлении данных или объектов из резервной копии необходимо знать, какая база данных послужила источником и когда была создана резервная копия, поэтому лучше не изменять стандартное имя, которое содержит все необходимые сведения. Tip: When you restore data or objects from a backup, you usually want to know which database the backup came from and when the backup was created, so it’s good practice to use the default file name, which captures both.
Совет: При редактировании электронной таблицы в Excel Online изменения сохраняются автоматически. Tip: When you edit a spreadsheet in Excel Online, your changes are saved automatically.
Совет. При выводе на экран уведомления Xbox 360 одновременно нажмите и удерживайте кнопки Просмотр и Меню. Tip: When an Xbox 360 notification appears on your screen, press and hold the View and Menu buttons at the same time to act on it.
Совет. При показе рекламы для повышения узнаваемости приложения используйте цель «Просмотры видео». Tip: Run an ad to drive awareness of your app using the Video Views objective.
Совет. При создании индивидуально настроенной аудитории для сайта нажмите на раскрывающемся списке «Трафик сайта» и выберите Индивидуально настроенная комбинация, чтобы скомбинировать различные критерии. Tip: When creating a Website Custom Audience, click the "Website Traffic" dropdown and select Custom Combination to mix and match customization options.
Совет: При создании презентации с большим количеством слайдов удобнее всего начать с создания образца слайдов (см. статью Создание и сохранение шаблона PowerPoint). Tip: If you’re building a presentation with many slides, it helps to create the slide master first (see Create and save a PowerPoint template for more information.
Совет. При создании индивидуально настроенной аудитории для сайта нажмите раскрывающееся меню Трафик веб-сайта и выберите Индивидуально настроенная комбинация, чтобы скомбинировать различные критерии. Tip: When creating a website Custom Audience, click the Website Traffic dropdown and select Custom Combination to mix and match customization options.
Совет. При использовании других инструментов анализа скопируйте URL-адрес из списка просмотров Страницы, чтобы избежать ошибок. Tip: If you're using other analytics tools, look at your page views list there and copy and paste the exact URL to avoid mistakes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!