Примеры употребления "мать тереза" в русском

<>
Мать Тереза ??родилась в Югославии в 1910 году. Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910.
Мать Тереза Калькуттская отстаивала одну идею, которая всегда меня впечатляла: Mother Teresa of Calcutta insisted on something that always impressed me:
Теперь, если ты закончила, Мать Тереза, можешь передать Лэнгли, что мы отказываемся от их щедрого предложения. Now if you're quite done, Mother Teresa, you can tell Langley that we decline their generous offer.
Затем Мать Тереза, еще один мистик-воин, сказавшая: "Проблема мира заключается в том, что мы очерчиваем границу круга своей семьи слишком узко". Then Mother Teresa, another mystic warrior, who said, "The problem with the world is that we draw the circle of our family too small."
Мать Тереза десятилетиями работала с жертвами туберкулёза в трущобах Калькутты и считала, что «самой главной болезнью сегодня является не проказа, не туберкулёз, а ощущение, что ты никому не нужен». Mother Teresa worked for decades with TB’s victims in the slums of Calcutta, and observed that, “The biggest disease today is not leprosy or tuberculosis, but rather the feeling of being unwanted.”
Как венерический тест матери Терезы. Mother Teresa's aids test.
Матери Терезе была присуждена Нобелевская премия. Mother Teresa was given the Nobel prize.
Я сходу могу назвать четыре имени, на фоне которых она покажется матерью Терезой. I can think of four people off the top of my head that make her look like Mother Teresa.
Часто историю пишут, описывая героев-воителей, тем не менее, огромный потенциал героев простирается от Аттилы Завоевателя до Матери Терезы. History is often written in terms of military heroes, but the enormous potential of human leadership ranges from Attila the Hun to Mother Teresa.
Он брал 5 баксов с каждого, кто хотел прийти и посмотреть на "булочку-монахиню", пока не получил приказ от адвоката матери Терезы воздержаться от подобных сравнений. He charged five bucks a head to come see the nun bun till he got a cease-and-desist from Mother Teresa's lawyer.
Этих девочек, которые учат безопасному сексу и профилактике ВИЧ, стали называть Мать Тереза. And these girls who go around teaching about safe sex and HIV were known as Mother Theresa.
И мать Тереза тоже . So was Mother Teresa.
Мать Тереза была рациональной. Mother Theresa, she was rational.
На Джейн была та самая лента, которую дала ей её мать. Jane wore the same ribbon as her mother did.
Тереза Амабайл (Teresa Amabile) в своей статье 1996 года под названием «Творческий потенциал и инновации в организациях» («Creativity and Innovation in Organizations») сделала вывод о том, что социальное окружение может оказать влияние как на уровень, так и на частотность творческого поведения. Teresa Amabile, in her 1996 Harvard Business School article titled, “Creativity and Innovation in Organizations,” concluded the social environment can influence both the levels and frequency of creative behavior.”
Твоя мать может водить автомобиль? Can your mother drive a car?
С другой стороны сторонники предложения считают, что в целом перемены будут способствовать росту безопасности. Как заявила BBC министр транспорта Тереза Вильерс (Theresa Villiers), переход к общеевропейской системе норм в области безопасности, «безусловно, поднимет стандарты до уровня, примерно эквивалентного британскому». On the other hand, proponents like Transport Minister Theresa Villiers believe overall safety will improve with the changes, as “moving to a Europe-wide system of safety regulation ‘would undoubtedly bring up the standards to a broadly equivalent level to that in the UK,’” she told the BBC.
Только спустя годы мать сказала мне правду. It was only after years that my mother told me the truth.
Тереза Фолсом безупречна. Theresa Folsom's squeaky clean.
Мать Тома была умной женщиной. Tom's mother was a wise woman.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!