Примеры употребления "Mother Teresa" в английском

<>
Mother Teresa was given the Nobel prize. Матери Терезе была присуждена Нобелевская премия.
Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910. Мать Тереза ??родилась в Югославии в 1910 году.
Mother Teresa of Calcutta insisted on something that always impressed me: Мать Тереза Калькуттская отстаивала одну идею, которая всегда меня впечатляла:
Now if you're quite done, Mother Teresa, you can tell Langley that we decline their generous offer. Теперь, если ты закончила, Мать Тереза, можешь передать Лэнгли, что мы отказываемся от их щедрого предложения.
I can think of four people off the top of my head that make her look like Mother Teresa. Я сходу могу назвать четыре имени, на фоне которых она покажется матерью Терезой.
History is often written in terms of military heroes, but the enormous potential of human leadership ranges from Attila the Hun to Mother Teresa. Часто историю пишут, описывая героев-воителей, тем не менее, огромный потенциал героев простирается от Аттилы Завоевателя до Матери Терезы.
Then Mother Teresa, another mystic warrior, who said, "The problem with the world is that we draw the circle of our family too small." Затем Мать Тереза, еще один мистик-воин, сказавшая: "Проблема мира заключается в том, что мы очерчиваем границу круга своей семьи слишком узко".
Mother Teresa worked for decades with TB’s victims in the slums of Calcutta, and observed that, “The biggest disease today is not leprosy or tuberculosis, but rather the feeling of being unwanted.” Мать Тереза десятилетиями работала с жертвами туберкулёза в трущобах Калькутты и считала, что «самой главной болезнью сегодня является не проказа, не туберкулёз, а ощущение, что ты никому не нужен».
In April of 2005, BAPS volunteers in Dar-es-Salaam, United Republic of Tanzania, visited the Mother Teresa Home, a few kilometers from Dar-es-Salaam, to distribute items of daily use to the residents there. В апреле 2005 года добровольцы БШАП, посетив расположенный в нескольких километрах от Дар-эс-Салама, Объединенная Республика Танзания, «дом Матери Терезы», раздали его жителям предметы повседневного пользования.
Jean Vanier says that his work, like the work of other people - his great, beloved, late friend Mother Teresa - is never in the first instance about changing the world; it's in the first instance about changing ourselves. Жан Ванье говорит, что его труд, как и труд других, например его хорошего покойного друга Матери Терезы, посвящается в первую очередь вовсе не желанию изменить мир, а желанию изменить самого себя.
So was Mother Teresa. И мать Тереза тоже .
New Year's Day; Lesser Bairam/Id Al Fitr (end of Ramadan); Greater Bajram (Feast of the Sacrifice); Easter (Catholic and Orthodox); Summer day (14 March); Nevruz (Religious (bektashi) holiday); May Day; Mother Teresa Day; Independence Day; Liberation Day; Christmas. Новый год; Лессер-Байрам/Ид-аль-Фитр (конец Рамадана); Большой Байрам (праздник жертвоприношения); Пасха (католическая и православная); День лета (14 марта); Невруз (религиозный праздник бекташи); Первомай; День матери Терезы; День независимости; День освобождения; Рождество.
Albanian Institutions (National Atomic Authority, Radiation Protection Commission, Institute of Nuclear Physics, University Hospital Centre " Mother Teresa') are participating and working in different international projects and programmes to upgrade the security of radiological facility and strong radioactive sources and to undertake the necessary steps for documentation and searching of lost and orphan sources. Албанские учреждения (Национальное управление по атомной энергии, Комиссия по радиационной защите, Институт ядерной физики, университетский госпиталь им. матери Терезы) участвуют в различных международных проектах и программах, направленных на повышение безопасности радиационных объектов и сильных источников радиации и на осуществление необходимых мер для документирования и розыска утерянных и оставшихся без надзора источников.
You should take care of your sick mother. Вы должны заботиться о своей больной матери.
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. В 1951 году сестру Терезу направили в Калькутту, крупнейший город Индии в то время.
At the time, she gave no thought to her mother. В то время она совсем не думала о своей матери.
Australian actors Teresa Palmer, Emily Browning, Yvonne Strahovski, and Melbourne-based Grecko also had personal pictures allegedly retrieved due to an iCloud leak. У австралийских актеров Терезы Палмер, Эмили Браунинг, Ивонн Страховски и живущей в Мельбурне Греко также, предположительно, были украдены фотографии в результате утечки с iCloud.
The mother fell into deep thought. Мать задумалась.
Teresa Amabile, in her 1996 Harvard Business School article titled, “Creativity and Innovation in Organizations,” concluded the social environment can influence both the levels and frequency of creative behavior.” Тереза Амабайл (Teresa Amabile) в своей статье 1996 года под названием «Творческий потенциал и инновации в организациях» («Creativity and Innovation in Organizations») сделала вывод о том, что социальное окружение может оказать влияние как на уровень, так и на частотность творческого поведения.
He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness. У него мать еврейка и отец мусульманин. Это во многом поспособствовало развитию незашоренного взгляда на жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!