Примеры употребления "мастерить" в русском с переводом "make"

<>
И ещё не захотел мастерить скворечник. And I wouldn't make a bird house.
В чём состояла моя первая загадка? Когда я был в 6-м классе, учитель сказал: "Этот парень любит мастерить. So, very first puzzle, sixth grade, my teacher said, "Oh, let's see, that guy, he likes to make stuff.
Когда я счастлив, я мастерю скворечники. When I'm happy, I make birdhouses.
Я себе их наряды мастерила из бабушкиных пододеяльников. I used to make their clothes out of my grandmother's sheets.
Я эти свечки мастерю только чтоб тебя не видеть. I only make those stupid candles to get away from you.
Всё дело в том, что я не мастерил этот скворечник. Because I Didn't make that birdhouse.
Может быть, он немного занят, мастеря подарки для каждого ребенка на земле. Maybe he's a little busy making presents for every child in the world.
Когда Роман играл Железного Дровосека в четвертом классе, ты, я помню, засиживалась допоздна каждый день, мастеря его костюм. When Roman played the Tin Man in the fourth grade, I remember you staying up late for days making his costume.
Матерям и детям подбрасывали идеи, чтобы те мастерили самодельные украшения в виде «солнечного колеса Одина» и пекли рождественское печенье в форме петли (символа плодородия). Mothers and children were encouraged to make homemade decorations shaped like “Odin’s Sun Wheel” and bake holiday cookies shaped like a loop (a fertility symbol).
И я думала, пока смотрела как она продает платья, а так же и украшения, которые она мастерит, что теперь Джейн вырабатывает более четырех долларов в день. And I reflected, as I was watching her sell the dresses, and also the jewelry that she makes, that now Jane makes more than four dollars a day.
Мы учились друг у друга, мастерили, создавали, делали модели, но самое важное, мы тестировали наши модели на воде так часто, как только можно, чтобы скорее понять ошибки, чтобы учиться на этих ошибках. We were peer-learning, we were engineering, we were making things, prototyping, but most importantly we were trying our prototypes in the water as often as possible, to fail as quickly as possible, to learn from.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!