Примеры употребления "малое потребление энергии" в русском

<>
какую политику проводить, как ликвидировать последствия урагана или наводнения, даже как снизить потребление энергии. how to run national policies, how to reconstruct themselves after a hurricane or flood, even how to cut down on energy use in the poor countries.
Упомяните идею о введении налога на потребление энергии любому потенциальному кандидату в президенты США в 2008 году, и их лица побледнеют. Mention the idea of an energy tax to any potential 2008 US Presidential candidate, and their faces will pale.
Более того, экономисты утверждают, что потребление энергии на душу населения уменьшается благодаря более рациональному использованию. Moreover, economists contend that energy consumption per capita is declining, owing to more efficient use.
Кроме того, потребление энергии увеличилось в течение двадцатого века в 16 раз, что привело к выбросу в окружающую среду 160 миллионов тонн атмосферного сернистого газа в год, что в два раза выше естественного выброса. Moreover, energy use has grown 16-fold during the twentieth century, causing 160 million tons of atmospheric sulfur-dioxide emissions per year - more than twice the total of natural emissions.
Потребление воды выросло в девять раз, а потребление энергии в тринадцать. Water consumption rose nine-fold and energy use thirteen-fold.
Например, потребление энергии на единицу объема промышленного производства Китая почти в три раза превышает средний мировой показатель. For instance, the energy consumption of every unit of Chinese industrial output is close to three times the global average.
Редакторская страница почтеннойNew York Times очевидно возражала против введения налога на потребление энергии вплоть до недавнего времени, когда газета наконец поддержала эту идею. The venerableNew York Times editorial page was apparently opposed to an energy tax until only recently, when the newspaper finally endorsed the idea.
Как и многие либералы, редакторыTimesбеспокоились, что более высокие налоги на потребление энергии непропорционально лягут на бедных. Like many liberals, theTimes' editors worried that higher energy taxes would fall disproportionately on the poor.
Кроме того, глобальное управление необходимо, поскольку поставка и потребление энергии в мире не связаны. Moreover, global governance is necessary because energy supply and demand around the world are disconnected.
Прорыв наподобие этого подчеркивает один из тех многих путей, посредством которых обычные люди и бизнес могут уменьшить потребление энергии и сократить выбросы парниковых газов. A breakthrough like this highlights one of the many ways in which ordinary people and businesses can reduce energy use and cut greenhouse gases.
А воздействие глобального потепления уменьшит потребление энергии почти для всех наций. And global warming's impact would reduce energy consumption for almost all nations.
Новые технологии снизят потребление энергии в жилищном секторе и на транспорте. New technologies will have reduced the amount of energy needed to power buildings and vehicles.
Потребление энергии снизилось до 77 процентов. Power output is down to 77 percent.
Потребление энергии падает. Its power output is dropping.
Потребление энергии снизилось до 19 процентов. Power output down to 19 percent.
Потребление энергии снизилось до 29 процентов. Power output's down to 29 percent.
Потребление энергии 98 процентов. Power output at 98 percent.
Экспертная группа ООН по проблемам климата и Международное энергетическое агентство также поддерживают это мнение, утверждая, что повышение энергоэффективности может снизить потребление энергии до 30% ? делая повышение эффективности эффективным средством решения проблем изменения климата. The United Nations’ climate panel and the International Energy Agency both echo this sentiment, insisting that higher energy efficiency could reduce energy consumption by up to 30% – making improved efficiency an effective remedy for climate change.
Я говорил с одним экспертом по электроэнергетике, который, когда я его спросил, почему в Европе потребление энергии на человека настолько меньше, чем в США, сказал: «Это не секрет, это не является результатом неких поразительных технологических прорывов. I spoke with one energy expert, who, when I asked him to explain why per-capita energy consumption was so much lower in Europe than in the US, said, “It’s not a secret, and it’s not the result of some miraculous technological breakthrough.
Китай уже добился значительных успехов в сокращении своей ресурсоемкости: в период с 1980 по 2010 год его экономика выросла в 18 раз, но потребление энергии выросло всего в пять раз. China has already made significant progress in reducing its resource intensity: between 1980 and 2010, its economy grew 18-fold, but its energy consumption grew only fivefold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!