Примеры употребления "малая месса" в русском

<>
Они отслужили 15 торжественных месс и 25 малых месс, без пения. They've offered 15 high masses and 25 low masses.
Существует очень малая вероятность прийти к соглашению. There is very little probability of an agreement being reached.
Чёрная Месса, Колин. Black Mass, Colleen.
Но у самолета была небольшая емкость топливных баков, а, следовательно, малая дальность полета, тесная кабина со множеством кнопок и переключателей на приборной доске, среднего качества РЛС и низкие показатели в плане универсальности. But it had low fuel capacity, a head-down, knob- and switch-congested cockpit, a so-so radar, and not much versatility: It wasn’t designed to do much besides intercept and shoot down adversaries who were flying not far from its airfield.
Сестра Концепта говорит, что прошлогодняя месса была изумительна. Sister Concepta said that last year's Mass here was fabulous.
Использование кредитного плеча, часто доступного при торговле фьючерсами, означает, что даже малая сумма средств может как принести большую прибыль, так и повлечь за собой существенные потери. The gearing or leverage often obtainable in futures trading means that a small deposit or down payment can lead to large losses as well as gains.
Это заупокойная месса, а не вечер у мадам Анжель. It's a Requiem Mass, not a party at Madame Angel's.
Иск на три миллиарда долларов с требованием возврата средств по займам, который на прошлой неделе Россия подала в лондонский суд против Украины, — лишь малая доля из 63 миллиардов долларов, которые Украина пытается получить от России в рамках судебных исков и прочих правопритязаний, рассматриваемых в судах от Стокгольма до Гааги в связи с российской аннексией Крыма. The $3 billion lawsuit Russia filed against Ukraine in London last week over a bond default is just a fraction of the $63 billion Ukraine is seeking in lawsuits and other legal claims from Stockholm to The Hague over Putin’s annexation of Crimea.
Месса начинается через полтора часа. You know, mass starts in half an hour.
Он сказал мне в июне, что, как правило, то, что публично известно в подобных делах — это лишь малая доля того, что происходит на самом деле. What's publicly known about inquiries like this one, he told me in June, is just a little of what's actually happening.
Ночная месса казалось даже короткой и приятной, после того как я стал атеистом. Midnight mass was so short and sweet now that I'd become an atheist.
Однако все эти средства — лишь малая часть той суммы, в которой нуждается Украина, чтобы избежать экономического краха. Правда, председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер назвал эту выделяемую сумму «беспрецедентной финансовой поддержкой». That's a tiny fraction of what Ukraine needs to avoid economic collapse, even though EC President Jean-Claude Juncker calls it "unprecedented financial support."
Вечерняя месса начнется через 20 минут. Evening mass starts in 20 minutes.
«Не может удовлетворять то, что лишь малая часть» из 6 миллиардов евро, «выделенных на борьбу с безработицей, была распределена» в рамках Евросоюза, сказала Меркель. “It’s unsatisfactory that only a small portion” of the 6 billion euros ($7.7 billion) “provided for fighting youth unemployment have been disbursed” in the European Union, Merkel said.
Более важное, чем месса, отец? Not more important than saying Mass, Father?
Ее может найти любой, у кого есть выход в интернет и хотя бы малая толика интеллектуальной любознательности. Instead it is freely available to anyone with an internet connection and a modicum of intellectual curiosity.
Нет, у меня месса через пять минут. No, I have to say mass in five minutes.
Российская оппозиция усиливается, но это по-прежнему лишь малая часть общества, составляющая около 30%, если судить по недавним опросам (в зависимости от того, что вкладывать в слово «оппозиция», эта часть может стать еще меньше). The Russian opposition is growing, but it is still a small minority of Russian society, around 30% judging by recent polling (depending on how you define “opposition” it’s probably even smaller than that).
Вы знакомы с его фильмом "Чёрная Месса"? You know his movie Black Mass?
Это исчезающе малая часть крайне маловероятного класса угроз. This is a vanishingly small subset of an already unlikely class of threats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!