Примеры употребления "магазины" в русском

<>
Можно добавить только физические магазины. You can add only brick-and-mortar stores.
Парикмахерские, магазины одежды, фруктовые киоски. Barbers, clothes shops, fruit stalls.
все магазины и обоймы из всех видов оружия нужно опорожнить и хранить отдельно; All magazines from weapons should be emptied and stored separately;
Многие бойкотировали магазины, принадлежавшие евреям. Many would boycott Jewish-owned department stores.
Усиление регулирования выплат приведет к тому, что самые талантливые уйдут из регулируемых банков в хеджевые фонды, фонды прямых инвестиций, банки, инвестирующие небольшие магазины и другие нерегулируемые инвестиционные фирмы. Greater pay regulation will drive the most talented away from regulated banks and towards hedge funds, private equity funds, boutique investment banks, and other unregulated investment firms.
Группа 1: Магазины в торговых центрах Group 1: Mall stores
Магазины, педикюр, еда в кафе. Shop, get pedicures, order takeout.
Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли. Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping).
Информация по ценам собирается во всевозможных местах массовой регулярной продажи каждого товара, включая крупные коммерческие магазины, киоски и универмаги, сельскохозяйственные и неформальные рынки (торговля на улице). Price information is collected at all kinds of outlet where sales of any good are regular and heavy, including large shops, kiosks, department stores, and agricultural and informal markets (street traders).
Потом начали поставлять в сетевые магазины. Then we started selling to chain stores.
А еще магазины и богатые дома. There's also shops and luxury houses.
К сожалению, в утяжеленной версии нельзя использовать ленточную подачу патронов, а можно применять только магазины емкостью 30 патронов, что ограничивает возможности по повышению огневой мощи. Unfortunately, the heavier version cannot accept belt-fed ammunition and only takes 30-round magazines, limiting its ability to provide high-volume firepower.
Торговцы с черного рынка стараются избегать северокорейской валюты вон, которая обесценилась до такой степени, что некоторые магазины в Пхеньяне требуют оплату в долларах, евро или китайских юанях. Black-market traders tend to shun North Korea’s currency, the won, which has been devalued to the point that some Pyongyang department stores insist on payment in dollars, euros or Chinese renminbi.
Отправка обновленных атрибутов продуктов в магазины Send updated product attributes to stores
Но магазины азартных игр и бары. Include bars and pinball shops as well.
Магазины и вспомогательное снаряжение, такое, как ружейные ремни, оптические прицелы, штыки и т.д., а также любые извлеченные боеприпасы необходимо собрать в отдельные кучи или сложить в ящики для дальнейшего удаления или уничтожения. Magazines and ancillary equipment such as slings, optical sights, bayonets, etc., along with any retrieved ammunition, should be placed in separate piles or boxes for later disposal or destruction.
Департамент общественной информации продолжает расширять масштабы издательской деятельности Организации Объединенных Наций и ее учреждений через свои отделения и книжные магазины в Женеве и Нью-Йорке и с привлечением 90 агентов по продаже в 61 стране, а также с использованием веб-сайта электронной торговли. The Department of Public Information continues to extend the reach of the publishing activities of the United Nations and its agencies through its offices and bookshops in Geneva and New York, via 90 sales agents in 61 countries and by means of its e-commerce driven website.
Распределение фиксированного количества во все магазины Distribution of a fixed quantity to all stores
Идите домой и забейте досками магазины. Go home and board up your shop.
Секция продажи и маркетинга Департамента продолжала распространять издательскую продукцию Организации Объединенных Наций и ее учреждений через свои отделения и книжные магазины в Женеве и Нью-Йорке, через 90 агентов по сбыту в 61 стране и постоянно действующий веб-сайт, оснащенный функцией электронной торговли. The Department, through its Sales and Marketing Section, continues to extend the reach of the publishing activities of the United Nations and its agencies through its offices and bookshops in Geneva and New York, via 90 sales agents in 61 countries and, continuously, via its e-commerce driven website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!