Примеры употребления "любить" в русском с переводом "like"

<>
Как можно не любить блинчики? How can you not like crepes?
Как твой отец мог любить такое? Why would your father have loved something like that?
Как можно не любить "Поле мечты"? How do you not like Field of Dreams?
Также как я притворялась любить бабушку. Just like I pretended to like Nana.
Как можно не любить такую мордашку? How can you not love a face like that?
А что можно не любить в паэлье? What's not to like about paella?
Я буду несчастным, только если перестанешь любить. The only way you can make me unhappy is to stop loving me like that.
Ещё одна фундаментальная вещь - нужно любить главного героя. Another fundamental thing we learned was about liking your main character.
Биология - благодаря биологии мы приспособились любить яркие цвета. Biology - we have co-adapted through biology to like bright colors.
Быть гурманом не значит просто любить необычную пищу. Being a foodie doesn't mean only liking fancy food.
Она любила, как может любить только дитя природы. She is still in love, like on Jy a childen of nature can be.
Ты же знаешь, кто любить тусить по-крупному, да? You know who likes to party hard, right?
Как можно не любить такие нежные и вкусные блинчики? How can you not like such gentle and tasty crepes?
С чего бы такой девчушке любить такого старпёра, как я? Why should a young girl like that love an old fart like me?
Она будет любить его до безумия, следовать за ним как собачонка. She'll dote on him, follow him like a dog.
Я буду любить его больше когда он даст Акселю бесплатную поездку. I'll like him more when he gives Axl a free ride.
Они говорили мне, что белые парни не умеют любить так, как черные. White guys will never love you like black guys, they would say.
Эй, разве я не могу любить и хлеб из цуккини, и кукурузный хлеб? Hey, can't a guy like zucchini bread and corn bread?
Ты даже не представляешь, каково это - любить женщину и чтобы она любила тебя тоже. You don't know what it is like to love a woman and have her love you back.
Почему Международный валютный фонд делает так, что людям, подобным мне, так трудно его любить? Why does the International Monetary Fund make it so hard for people like me to love it?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!