Примеры употребления "лом для выбивания модели" в русском

<>
Отвечайте на объявления, созданные участниками сообщества Xbox (например, "Нужны игроки для выбивания достижений в Minecraft"). Respond to posts created by people in the Xbox community (for example, “Need players for Minecraft achievement hunting”).
Он подарил мне это в благодарность за то, что я не охотился за ним для выбивания аренды. He gave it to me as a thanks for not going after him for back rent.
Выберите строку для модели продукта. Select the line for a product model.
Затем откройте журнал амортизации транспортного средства и измените те же поля, что и для модели стоимости, и в ответ на запрос причины выберите код причины VECL. You then open the depreciation book for the vehicle and modify the same fields as for the value model, and you select the VECL reason code when you are prompted to specify a reason.
Комбинации цены основаны на цене продажи номенклатуры, указанной в форме Номенклатура или в торговых соглашениях, с добавлением одной или нескольких ценовых коррекций в зависимости от настроек, определенных в диалоговом окне пользователя для модели продукции. Price combinations are based on the item sales price from the Item form or from trade agreements, with the addition of one or more price adjustments, depending on what has been selected in the user dialog box for the product model.
В поле Модель учета введите уникальный код для модели стоимости. In the Value model field, enter the unique code for the value model.
Последствие этого что может потребоваться изменить значения атрибута по умолчанию для модели конфигурации продукта. The consequence of this is that it might be necessary to revise the default attribute values for product configuration models.
На экспресс-вкладке Уровни выберите Создать, чтобы создать уровень для модели рейтингов. On the Levels FastTab, click New to create a level for the rating model.
Программа крота будет построена для модели мира под землей. A mole's software for constructing models of its world will be customized for underground use.
Затем можно проверить, что диалоговое окно пользователя для модели продукции работает должным образом. You can then verify that the user dialog box for the product model works as expected.
Можно использовать запрос, чтобы указать подробные критерии поиска для модели цены, такие как конкретные заказы на продажу или номера строки. You can use the query to specify detailed search criteria for the price model, such as specific sales orders or line numbers.
Война несет в себе очень большие риски для модели, которую я описываю потому что вполне возможно, что в результате войны многие мусульмане решат, что США это не та страна, которой они хотят подражать и чьи формы правления они готовы уважать. The war has tremendous risks for the model that I'm describing because it's very possible that as a consequence of a war, many Muslims will conclude that the United States is not the kind of place that they want to emulate with respect to its forms of political government.
Эквивалентом для модели основания будет сильная нисходящая свеча, сопровождаемая "молотом". An equivalent bottoming pattern would be a strong down candle followed by a hammer.
Для этой модели нужно больших ресурсов, чтобы заниматься и основным (достаточно крупным) каналом, и рядом локальных. Фактические затраты на управление целиком и полностью зависят от регулярности загрузок и стратегий привлечения аудитории на каждом из каналов. This may be the most resource-intensive channel organization structure as you will need to dedicate time to both a larger global channel and several local channels but the actual number of resources will depend on the regularity of uploads and engagement strategies implemented on each channel.
Если вы не знаете код телевизора, то вы можете отправить последовательность кодов с пульта ДУ на телевизор, чтобы найти верный код для вашей модели телевизора. You can send a sequence of codes to from your remote to your TV to find the right code for your TV, if you do not know it.
Для выбора модели безопасности в форме Конфигурация планирования бюджета можно выбрать модель безопасности, которая будет использоваться юридическим лицом. To select a security model, in the Budget planning configuration form, you can select the security model that will be used by the legal entity.
Инструкции по установке и извлечению SIM-карты см. в руководстве пользователя для данной модели телефона. See the manual for your phone model to learn how to insert or remove your SIM.
Можно передавать основные средства среди значений аналитики для выбранной модели стоимости с помощью записей учета. You can transfer fixed assets among dimension values for a selected value model by using accounting entries.
Изображение Запада в качестве врага стало единственным идеологическим оправданием для путинской модели корпоративного государства. The image of the West as an enemy has become the only ideological excuse for Putin's model of the corporate state.
Используйте его с целью проверки правил для создаваемой модели продукции. Use it to validate the rules of the product model you are building.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!