Примеры употребления "локальные общие объекты" в русском

<>
Локальные общие объекты или «Flash cookie». Local Shared Objects or "Flash cookies."
Среди этих технологий — локальные общие объекты (или «Flash cookie») и хранилище приложений Silverlight. These technologies include Local Shared Objects (or "Flash cookies") and Silverlight Application Storage.
Веб-сайты, использующие технологии Adobe Flash, могут использовать локальные общие объекты, или Flash cookie, для хранения данных на вашем компьютере. Web sites that use Adobe Flash technologies can use Local Shared Objects or "Flash cookies" to store data on your computer.
Сотрудники и подрядчики теперь общие объекты. Employees and contractors are now shared entities.
К ним относятся, в частности, промышленные предприятия, общие объекты, центры проведения технико-экономических исследований, рыночное содействие, предоставление сырьевых товаров по оптовым ценам. These are, inter-alia, industrial estates, common facilities, feasibility study centres, marketing assistance, and provision of raw materials at bulk prices.
Среди краткосрочных осложнений можно назвать локальные и общие инфекции, абсцессы, язвы, замедленное заживление, сепсис, столбняк, гангрену, острые боли и кровотечения, которые могут обернуться шоком, поражением мочевого пузыря, прямой кишки и иных органов, а то и повлечь за собой летальный исход. Short-term complications include local and systematic infections, abscesses, ulcers, delayed healing, septicaemia, tetanus, gangrene, severe pain and haemorrhage that can lead to shock, damage to the bladder or rectum and other organs, or even death.
Страны ВЕКЦА, имеющие общие водные объекты со странами ЕС, призваны сыграть особую роль в этом процессе как своего рода мостик между западным и восточным методами мониторинга и возможная модель поэтапного внедрения " современной " практики мониторинга и оценки, предусмотренной в " Стратегиях ". In this process, the EECCA countries sharing waters with EU countries will have a specific role to play: they are a bridge between western and eastern praxis in monitoring, and they could serve as models for introducing “modern” monitoring and assessment praxis as stipulated in the “Strategies” step by step.
Кроме того, следует отметить, что более высокие, чем обычно, общие расходы на персонал обусловлены включением в эту статью расходов, связанных с обеспечением охраны жилых помещений, в том числе расходов на топливо для всего международного персонала (военных наблюдателей, сотрудников гражданской полиции, международных сотрудников и добровольцев Организации Объединенных Наций), расчеты по которым были произведены в разделе «Обеспечение безопасности», статья «Помещения и объекты инфраструктуры». Furthermore, higher than normal common staff costs were incurred and attributed to the charging under this line of expenditures incurred in respect of residential security measures, including fuel costs, for all international personnel (military observers, civilian police personnel, international staff and United Nations Volunteers), provision for which was made under security services under the facilities and infrastructure heading.
Каждый список адресов содержит объекты одного или нескольких типов (таких как пользователи, контакты, группы, общие папки, ресурсы помещений и оборудования). Each address list can contain one or more types of objects (for example, users, contacts, groups, public folders, and room and equipment resources).
экстремальные погодные условия, ураганы, циклоны, наводнения, пожары, землетрясения, штормы, оседания почвы, эпидемии, иные стихийные проявления природы; взрывы, аварии (глобальные и локальные). extreme weather conditions, hurricanes, cyclones, floods, fires, earthquakes, storms, soil subsidence, epidemics, other natural disasters; explosions, accidents (global and local).
У этих городов общие правила дорожного движения. Those cities have uniform traffic laws.
Объекты в дали выглядят размытыми. Distant things look blurred.
Когда откроется окно "Службы", щелкните правой кнопкой мыши пункт Фоновая интеллектуальная служба передачи в разделе Службы (локальные). When the Services window opens, right-click Background Intelligent Transfer Service under Services (Local).
Посмотрите, пожалуйста, наши общие деловые условия в приложении к этому письму. For the General Terms please refer to the enclosures.
Этот микроскоп увеличивает объекты в 100 раз. This microscope magnifies objects by 100 times.
Однако люди, управляющие корневой Страницей, не могут редактировать локальные Страницы, если им не присвоена та же роль на этих конкретных Страницах. However, people managing the root Page will not have access to edit market Pages, unless they have a role on those specific Pages as well.
На наши поставки действительны наши общие условия поставки и оплаты, которые указаны на обороте. Shipments are subject to our general conditions of sale which are stated overleaf.
Победителю предстоит спроектировать новый пассажирский терминал аэропорта, а также инфраструктурные объекты, внутренние дороги и элементы благоустройства аэропортового комплекса. The winner will have to design a new passenger terminal for the airport, as well as infrastructure facilities, internal roads and landscaping for the airport complex.
В разделе "Файлы cookie" выберите Удалять локальные данные при закрытии браузера. In the dialog that appears, under the section "Cookies," choose Keep local data only until you quit your browser.
Просим Вас обратить внимание на общие условия сделки на случай аннулирования и на указанные в этих условиях могущие возникнуть для Вас затраты. In case of a cancellation of your order we refer to our general terms of business which detail any costs you might incur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!