Примеры употребления "личным" в русском с переводом "personal"

<>
все стало национальным, даже личным. everything has become national, even personal.
Они рождены моим личным опытом. My beliefs are born out of personal experience.
Он расторгнул договор по личным мотивам. He canceled the contract for personal reasons.
Доктор Эванс покинул нас по личным причинам. Dr Evans left our employ for personal reasons.
Однако это не всегда является личным выбором. But it is not always a personal choice.
Виктория Грейсон была моим личным ангелом-хранителем. Victoria Grayson was my own personal guardian angel.
Далее мы переходим к более личным вопросам. Then we get more personal with it.
А вдруг она была моим личным рекордом? What if she was my personal best?
Имеют ли рекламодатели доступ к моим личным данным? Do advertisers have access to my personal information?
Победа Нетаньяху стала, конечно, его впечатляющим личным успехом. Netanyahu’s victory was clearly an impressive personal comeback.
Но все они погибли по разным личным причинам. But they died because of all different personal reasons.
Для доступа к личным данным используйте свой пароль. To access your personal information you need to use a password which is selected by you.
Доступ к личным контактам из телефонного интерфейса пользователя TUI access to their personal Contacts
300 результатов, все японские, ни одного с личным местоимением. 300 hits, all Japanese, none with a personal pronoun.
Использование носит коммерческий характер или служит только личным целям? Is the use commercial or purely personal?
Много внимания уделяется её личным качествам – и вполне справедливо. Much attention is paid to her personal qualities – and rightly so.
Под личным кошельком понимается лицевой счет клиента в компании. Personal wallet is understood as a personal account of a client.
Анакин, не позволяй своим личным чувствам становиться на пути! Anakin, don't let your personal feelings get in the way!
Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена. Salim Ahmad Hamdan served as Osama bin Laden's personal driver.
Искусство общения вытесняется - и по-моему, это опасно - личным самовещанием. And the art of conversation is being replaced - dangerously, I think - by personal broadcasting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!