Примеры употребления "личным выпадам" в русском

<>
Между тем, дебаты в палате Конгресса свелись к личным выпадам. Meantime, debate on the House floor has degraded into personal attacks.
Кроме того, Индонезия отметила, что негативное отношение и нападки со стороны некоторых средств массовой информации способствовали враждебным выпадам, в частности против представителей цыганской общины, просителей убежища, трудящихся-мигрантов и мусульман. Furthermore, Indonesia noted that negative and inaccurate reporting by certain media has contributed to hostile attitudes towards, in particular, gypsies and travellers, asylum-seekers, migrant workers and Muslims.
Благодарю Вас за отличное предложение, которое я вынужден отклонить по личным причинам. Thank you for your generous offer, but for personal reasons, I'm afraid I cannot accept.
оно поступило от лица или группы лиц, которые утверждают, что они являются жертвами нарушений прав человека и основных свобод, или любого иного лица или группы лиц, включая неправительственные организации, действующих добросовестно в соответствии с принципами прав человека, не прибегающих к политически мотивированным выпадам, противоречащим положениям Устава Организации Объединенных Наций, и утверждающих, что они обладают непосредственными и достоверными сведениями об этих нарушениях. It is submitted by a person or a group of persons claiming to be the victims of violations of human rights and fundamental freedoms, or by any person or group of persons, including non-governmental organizations, acting in good faith in accordance with the principles of human rights, not resorting to politically motivated stands contrary to the provisions of the Charter of the United Nations and claiming to have direct and reliable knowledge of the violations concerned.
Что является личным для несовершеннолетнего младше 16 лет? What is privacy for an under 16?
Консерваторы из студенческого клуба колледжа Корпус Кристи в Кембридже заявляют, что их "часто активно изолируют, подвергают личным нападкам и заставляют чувствовать себя нежеланными гостями" из-за их политических взглядов. Conservative members of Corpus Christi College's junior common room (JCR) claim they are "often actively isolated, personally attacked and made to feel unwelcome" because of their political views.
После еще одной череды слабых экономических показателей США, когда данные по личным доходам и расходам населения, расходам на строительство и производственной активности от ISM не оправдали ожиданий, почему растет доллар? After another set of economic data misses today from the US, with personal income, personal spending, construction spending and ISM manufacturing all disappointing expectations, why is the dollar still rising?
Вы подтверждаете, что мы не несем ответственности, если неуполномоченные третьи лица получат доступ к информации, в том числе к электронным адресам, сообщениям и личным данным, при их передаче между нами и любой другой стороной через Интернет или другое сетевое средство связи, по почте, телефону или другим электронным способом. You acknowledge that we bear no responsibility if unauthorized third persons have access to information, including electronic addresses, electronic communication and personal data, when the above are transmitted between us or any other party, using the internet or other network communication facilities, post, telephone, or any other electronic means.
Когда содержание электронного письма является личным или не связано с деятельностью компании или ее клиентами, ActivTrades не несет ответственности, как и не имеет обязательств связанных с содержанием. Where the content of an email is personal or otherwise unconnected with the firm’s or its clients’ business, ActivTrades accepts no responsibility or liability for such content.
При работе с parabolic SAR вы можете изменять его настройки так, чтобы они лучше всего подходили вашим личным предпочтениям. When working with the parabolic SAR, you can change the settings to best fit your personal preference.
Вчерашние данные за февраль по личным доходам и незавершённые продажи на рынке недвижимости превзошли ожидания (хотя личные расходы были ниже прогноза), предполагая, что американские индикаторы, возможно, начнут улучшаться (хотя, конечно, один день не делает погоды). Yesterday’s February personal income and pending home sales both beat estimates (although personal spending was below forecast), suggesting that perhaps US indicators are perhaps starting to improve (although of course one day does not make a trend).
Запросите свой бонус, связавшись со своим личным менеджером или отправив сообщение по электронной почте finance@mayzus.com. Claim your bonus by contacting your personal account manager or by sending an email to finance@mayzus.com.
Для доступа к личным данным используйте свой пароль. To access your personal information you need to use a password which is selected by you.
Использование этого сертификата позволяет клиентам Roboforex подтвердить подлинность сайта с Личным кабинетом – необходимо лишь убедиться, что рядом с адресной строкой вашего браузера на зелёном фоне располагается название компании “ROBOFOREX LP” (см. пример отображения в Google Chrome ниже): This certificate also helps our clients to determine whether their “Live Account” is genuine or not. If they look at the address bar of their browser, next to the page address they can see the name of our company, “ROBOFOREX LP”, displayed in green colour (see an example below how it is displayed in Google Chrome):
Если у вас нет торгового счета в Mayzus Investment Company, пожалуйста, заполните регистрационную форму справа, полностью верифицируйте свой профиль, откройте наиболее подходящий вам счет и, наконец, свяжитесь с вашим личным менеджером, чтобы запросить ваш бонус. If you do not have a trading account with MAYZUS Investment Company, fill out the registration form on the right, fully verify your profile, open an account of your choice, fund your account, and finally, contact your personal account manager to claim the bonus.
Совершайте сделки непосредственно с графиков, стиль которых вы можете выбрать согласно вашим личным предпочтениям (свеча, склеенный график, линейный или обычный график, график с областями), а также большое разнообразие инструментов рисования (двухточечная линия и циклы Фибоначчи). Advanced Charts Trade directly from the chart, fully customisable you can choose from a number of different styles (candle, HLOC, line, area and plot) with a range of drawing tools (point to point lines and fibonacci cycles).
Под личным кошельком понимается лицевой счет клиента в компании. Personal wallet is understood as a personal account of a client.
Трейдеры получат данные Японии по расходам домашних хозяйств, CPI Токио, промышленному производству и розничным продажам во время Азиатской сессии в пятницу, а в США будут опубликованы показатели первичного количества заявок на пособие по безработице, предварительный ВВП, незавершенных сделок по продаже жилья, базовым личным потребительским расходам (PCE) и PMI Чикаго в последующие пару дней. From Japan, traders will get a look at Household Spending, Tokyo CPI, Industrial Production, and Retail Sales in Friday’s Asian session, whereas US traders will be treated to Initial Jobless Claims, Preliminary GDP, Pending Home Sales, Core PCE, and Chicago PMI over the next two days.
Сразу оговорюсь, что здесь приведены примеры агрессивной тактики управления деньгами, поэтому, я настоятельно рекомендую, чтобы каждый трейдер сам решил, какой суммой в сделке он готов рисковать, согласно своей терпимости риска и личным обстоятельствам. I must inform all of you that this lesson provides examples of aggressive money management tactics, thus I strongly suggest each trader decide how much money they want to risk per trade according to their own risk tolerance and personal circumstances.
Кроме того, Вам нужно найти именно того, кто сможет соответствовать Вашим потребностям и личным желаниям. Choosing a suitable and reliable broker is vital, as is choosing one that will meet your individual needs as a trader.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!