Примеры употребления "линиями сборки" в русском

<>
Китайские компании уже продемонстрировали готовность пользоваться как автоматизированными, так и ручными линиями сборки. Chinese companies have already shown that they can mix automated and manual assembly lines.
Китай прекратил выпуск J-7, а это значит, что с линии сборки сошел последний вариант МиГ-21. China has ended production on the J-7, meaning that we have seen the last MiG-21 variant roll the assembly line.
Более того, технологический прогресс становится все более «трудосберегающим», поскольку компьютеры и роботы заменяют людей повсюду: от супермаркетов до линий сборки автомобилей. Moreover, technological progress is becoming ever more “labor-saving,” with computers and robots replacing human workers in settings ranging from supermarkets to automobile assembly lines.
Оставь больший промежуток между линиями. Leave more space between the lines.
Помимо этого, нам необходимы сотрудники для сборки и разборки стендов. We would also need some personnel for erecting and taking down the stand.
В нисходящем тренде нисходящий клин считается фигурой разворота, которая появляется при достижении ценой меньших максимумов и минимумов – цена заключена между двумя линиями, которые сближаются по мере появления фигуры. If the falling wedge appears in a downtrend, it is considered a reversal pattern. It occurs when the price is making lower highs and lower lows which form two contracting lines.
Когда НАСА в середине 1990-х готовилась к строительству станции, некоторые эксперты считали, что управление не сумеет организовать три или четыре выхода в космос с целью сборки элементов конструкции за каждый полет шаттла, и что работы затянутся надолго. When NASA was preparing to build the space station in the mid-1990s, some experts didn’t think the agency could safely pull off three or four assembly spacewalks on every shuttle mission, several times a year, for a decade.
14-часовой RSI и часовой MACD стоять рядом с их средними линиями и указывают в сторону. Both the 14-hour RSI and the hourly MACD stand near their equilibrium lines pointing sideways.
По слухам, Москва уже почти добилась согласия Индии, своего главного покупателя, на подписание 7-миллиардной сделки на покупку российского оружия, в том числе систем С-400 и трех фрегатов класса «Адмирал Григорович», которые в настоящее время находятся на этапе сборки. Moscow is rumored to be locking its top client, India, into $7 billion in purchases including S-400 air defenses and three Admiral Grigorovich-class frigates now under construction.
Чтобы установить расстояние между линиями, нажмите на среднюю (выделенную) точку в верхней линии и перетащите ее на необходимое расстояние. To set the distance between the lines, click on the middle (highlighted) of the upper line and drag till the preferred distance is set.
Такой впечатляющий рост стал возможным благодаря тому, что Словакия довольно быстро приобрела в Евросоюзе статус центра сборки автомобилей. The impressive growth has been possible thanks to Slovakia's increasing specialization as the EU's car assembly hub.
Dow ограничивала себя только теми продуктовыми линиями, в которых она была или рассчитывала стать наиболее эффективным производителем в результате выхода на более крупные объемы производства, применения более совершенной технологии, лучшего знания продукта или других факторов. Dow limited its involvement to those chemical product lines where it either was or had a reasonable chance of becoming the most efficient producer in the field as the result of greater volume, better chemical engineering and deeper understanding of the product or for some other reason.
Westinghouse может производить тепловыделяющие сборки для реакторов Росатома новых и старых моделей с разным успехом и почти всегда по более высокой цене. Westinghouse can build fuel assemblies for Rosatom’s new and old-model reactors and vice-versa, with varying degrees of success and almost always at a higher price.
Вам не нужно заботиться о расчетах различных типов скользящих средних: почти каждая программа для построения графиков делает это автоматически – вы лишь пользуетесь изображенными на графиках линиями. You do not need to be concerned with the actual calculation of the different types of moving averages; almost every charting package will calculate this automatically and you only use the visual lines on the charts.
Westinghouse в настоящее время планирует поставку пяти партий топлива для Южно-Украинской и Запорожской АЭС, о чем она заявила 28 апреля. Получается, новая регулирующая организации завершила свое расследование и пришла к выводу, что топливные сборки Westinghouse не хуже российских. Westinghouse is currently planning to deliver five reloads of fuel to the South Ukraine and Zaporizhia nuclear power plants, the company said on April 28, meaning the new regulator has concluded its study and their VVER-1000 fuel assemblies are as good as those made in Russia.
Помня об этом, воспользуемся одним из наиболее широко используемых и самых легких подходов - линиями тренда. With this in mind one of the most widely used and easiest approaches is the use of trend-lines.
В 2015 году, когда было осуществлено плановое отключение реактора Южно-Украинской АЭС, оказалось, что две тепловыделяющие сборки производства Westinghouse дают утечку, хотя компания утверждала, что это «усовершенствованная модификация», вполне подходящая для работающих там реакторов ВВЭР-1000. In 2015 during a scheduled outage at a reactor unit at the South Ukraine nuclear power plant, two of the Westinghouse-made fuel assemblies were found to be leaking contrary to Westinghouse’s claims that those were of an 'improved' modification to fit the Rosatom VVER-1000 type nuclear reactors there.
Гистограмма показывает различие между двумя вышеупомянутыми линиями. The difference between these two lines is displayed by the histogram.
Тепловыделяющие сборки Westinghouse оказались более низкого качества, но дороже, чем российское топливо, из-за чего реакторы Темелина часто отключались». Fuel assemblies delivered by Westinghouse were of inferior quality and higher price compared with than Russian fuel and caused frequent outages of Temelin reactors.”
Впереди еще месяцы утечки финансовых ресурсов, так как прибыли, приносимые компании давно действующими производственными линиями, «зарываются» в специальные мероприятия по стимулированию продаж и рекламу, для того чтобы новый продукт был принят на рынке. There are more months of still further drain while even more of the company's profits from older lines are being ploughed back into special sales and advertising efforts to get the new product accepted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!