Примеры употребления "лидера" в русском

<>
Так вот вам два лидера. So here are two leaders.
Действительно, поскольку у нее нет активной связи с избирателями, необходимой для того, чтобы воодушевить их включиться в плотную гонку, ее статус лидера, как ни парадоксально, может стать ее самой большой слабостью. Indeed, because she lacks the intense connection with voters needed to encourage them to turn out in a close race, her frontrunner status could, paradoxically, become her greatest weakness.
Г-н Брун говорит, что сотрудничество между странами Северной Европы играет важную роль в решении вопросов гендерного равенства, и Дания, зачастую выступающая в роли лидера в этой области, подает пример другим странам. Mr. Bruun said that Nordic cooperation was very important in gender equality and Denmark, often a front runner in the field, set an example for other countries.
Как она продолжится без лидера? How will it continue without a leader?
Как воспользоваться смертью лидера талибов How to Take Advantage of a Taliban Leader's Death
У тебя задатки лидера, Джейк. It is what differentiates a leader, Jake.
Жители Чечни боятся своего деспотичного лидера In Chechnya, apprehensions over a roughshod leader
В-третьих, реформы требуют сильного лидера. Third, reforms require a strong leader.
Но современный образ лидера совершенно другой. But that's not what an ideal leader is like now.
Может ли свидетель опознать лидера феминисток? Can the witness identify the feminista leader?
Он брат конунга Рагнара, лидера северян. He is the brother of King Ragnar, the leader of the Northmen.
Я узнаю лидера, когда услышу его. I know a born leader when I hear one.
Это сделало меня лучше, как лидера. That has made me a better leader.
Периодически два лидера говорят по телефону. The two leaders have, on occasion, talked over the phone.
Потеря нашего лидера нас не ослабит. The loss of our leader will not weaken us.
Некоторые Западные дипломаты понимают роль Верховного Лидера. Some Western diplomats recognize the Supreme Leader's role.
В Танзании оба лидера сравнялись по показателям. The two leaders drew a dead heat in Tanzania.
Путина возмущали заигрывания грузинского лидера с Западом. Putin was incensed by the Georgian leader’s overtures to the West.
«Путин — представитель мессианского типа лидера, — говорит Познер. “Putin is a kind of Messiah type leader,” Pozner continues.
Нам не найти лучшего лидера!» — заявляет он. We will find no better leader!” he declares.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!