Примеры употребления "ледяными" в русском

<>
Аналогичные исследования мы проводим с ледяными кернами, We do similar things with ice cores.
И ночью мы ходили под этими ледяными волнами, высотой в сотни метров. Midnight, right, we walk underneath these waves, 100 feet tall and made of ice.
Видишь ли, это ледяная вода. See, this is ice cold water.
Ледяной экстрим против американского пирога? Icy extremes vs. American pie?
Должен помочь вернуть немного румянца в эти ледяные скандинавские щечки. Should help inject some hot pink back into those frosty Scandinavian cheeks.
В его жилах ледяная вода. Ice water in his veins.
Оставил мне только ледяной ветер. Left me with an icy cold wind.
Например, журнал Economist отмечает, что около 45% британского экспорта приходится на страны ЕС и что атмосфера на переговорах о новом торговом соглашении после Брексита будет, скорее всего, ледяной. The Economist, for example, points out that some 45% of British exports go to other EU countries, and that the atmosphere for negotiating a post-Brexit trade deal would likely be frosty.
Мой ледяной латте слишком холодный. My ice latte's too cold.
Водочка ледяная, густая, льётся, как масло. Icy cold, thick, pours like oil.
Что же касается Меркель, то её напряжённые и мучительные беседы с Трампом стали уже почти столь же легендарными, как и её ледяные встречи с президентом России Владимиром Путиным, явным героем Трампа. As for Merkel, her taut and anguished meetings with Trump are almost as legendary as her frosty encounters with Trump’s apparent hero, Russian President Vladimir Putin.
Гернот, у тебя руки ледяные. Your hands are ice cold, Gernot.
Что вдруг растопило твое ледяное сердце? Well, why the sudden thawing of your icy heart?
В ноябре отношения между Анкарой и Москвой из прохладных превратились в ледяные, когда турецкая военная авиация сбила российский самолет. Анкара утверждала, что эта машина нарушила воздушное пространство Турции, Москва же это отрицала. Relations between Ankara and Moscow went from frosty to ice cold in November after the Turkish military shot down a Russian jet; Ankara claimed the plane had violated Turkish airspace, and Moscow claimed it had not.
У тебя руки ледяные, пошли. Your hands are ice cold.
За ледяной внешностью бьется горячее сердце. Underneath the icy exterior beats a very warm heart.
Ледяные щиты будут таять веками. Ice sheets would continue to disintegrate for centuries.
Бог оставил мне только ледяной ветер. God left me with an icy cold wind.
А это, вероятно, ледяная галька, да? These are probably water ice pebbles, yes?
CNN назвала «ледяным» оказанный Обаме прием. CNN described the reception as “icy.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!