Примеры употребления "легких транспортных средств" в русском

<>
Испытания, предложенные в настоящих гтп, были разработаны на основе нынешних легких транспортных средств с учетом кинематики пешеходов в момент столкновения с транспортным средством. The tests proposed in this gtr have been developed on the basis of current light vehicles, taking into account the pedestrian kinematics when impacted by such vehicles.
Кроме того, налог на частные автомобили, пересмотренный в 1997 году, привел к увеличению объема продаж легких транспортных средств с более низким уровнем потребления топлива. In addition, the car ownership tax, restructured in 1997, has led to an increase in sales of light vehicles with lower fuel consumption.
GRRF отметила неотложный характер данного вопроса и рекомендовала разработать такие гтп для легких транспортных средств и отдельно подготовить метод испытания ЭКУТ на основании Правил № 13 ЕЭК ООН для транспортных средств большой грузоподъемности. GRRF had expressed urgency on this matter and had recommended to keep separate the development of such a gtr for light vehicles, and the development of the EVSC test method under UNECE Regulation No. 13 for heavy vehicles.
М240 можно использовать для стрельбы по одиночным целям, таким как военнослужащие противника и легкие транспортные средства, а также для ведения огня на подавление. The M240 can be used to engage point targets, such as individual enemy troops and light vehicles, or provide suppressive fire.
Помимо периодического осмотра, было бы также желательно подвергать техническому осмотру легкие транспортные средства в случае смены их владельца, как это уже практикуется во многих странах. In addition to this periodic inspection, it would also be desirable for light vehicles to be subject to technical inspection on change of ownership, as is already the practice in many countries;
Эксперт от МОПАП сообщил, что сменные системы глушителей, предназначенные для большегрузных транспортных средств, существенно отличаются от таких систем, устанавливаемых на легких транспортных средствах, и для их включения в область применения Правил № 59 эти правила потребуется тщательно пересмотреть. The expert from OICA stated that replacement exhaust systems for heavy-duty vehicles differed distinctly from those of light vehicles and to have them included in the scope of Regulation No. 59 would require its thorough revision.
В американской армии ими оснащаются противотанковые взводы, и часто эти ПТРК устанавливаются на модифицированные легкие транспортные средства (Humvee, Stryker, M113, LAV), а также на бронетранспортеры Bradley M2 и M3 и на поставляемые военно-морским силам ударные вертолеты AH-1 Corba. In the U.S. military they’re used in antitank platoons, often mounted on modified light vehicles (Humvees, Strykers, M113s, LAVs), as well as on M2 and M3 Bradley fighting vehicles and Marine AH-1 Cobra attack helicopters.
В качестве справки можно отметить, что все легкие транспортные средства (включая автомобили, пикапы, фургоны, мини-фургоны, кроссоверы и транспортные средства спортивно-хозяйственного назначения) сконструированы таким образом, что в линейном диапазоне боковых ускорений их начинает сносить, хотя такие эксплуатационные факторы, как нагрузка, давление в шинах и иные факторы, могут в редких случаях привести к тому, что во время движения их может заносить. As background, all light vehicles (including passenger cars, pickups, vans, minivans, crossovers, and sport utility vehicles) are designed to understeer/in the linear range of lateral acceleration,/although operational factors such as loading, tyre inflation pressure, and so forth can in rare situations make them oversteer in use.
В качестве справки уместно отметить, что все легкие транспортные средства (включая автомобили, пикапы, фургоны, мини-фургоны, кроссоверы и транспортные средства спортивно-хозяйственного назначения) сконструированы таким образом, что в линейном диапазоне боковых ускорений их начинает сносить, хотя такие эксплуатационные факторы, как нагрузка, давление в шинах и т.д., могут в редких случаях привести к тому, что во время движения их может заносить. As background, all light vehicles (including passenger cars, pickups, vans, minivans, crossovers, and sport utility vehicles) are designed to understeer/in the linear range of lateral acceleration,/although operational factors such as loading, tyre inflation pressure, and so forth can in rare situations make them oversteer in use.
Группа будет отвечать за поддержание связи с контингентами, а также за проверку навыков и подготовку водителей, включая выдачу водительских удостоверений, инвентарный контроль и управление имуществом, оформление нарядов и использование тяжелых и легких транспортных средств. The Fleet Operations Unit would be responsible for maintaining liaison with contingents, as well as for testing, training and issuance of driving permits, inventory control and asset management, tasking and utilization of heavy and light fleet.
И хотя GRB решила провести рассмотрение предложения Российской Федерации, в качестве временного решения было предложено допустить использование компетентными органами стандарта ИСО 5130, предусматривающего применение методов испытания на измерение шума, производимого глушителями как большегрузных, так и легких транспортных средств. Although GRB agreed to consider the proposal by the Russian Federation, it was suggested as an interim solution that the authorities could use the ISO 5130, which included test methods for exhaust noise measurement of both heavy- and light-duty vehicles.
Данное предложение находится на рассмотрении группы экспертов ограниченного состава и в настоящее время предусматривает факультативную установку этих систем на транспортных средствах категорий M1 и N1 (пассажирских транспортных средствах и легких транспортных средствах неиндивидуального пользования). The proposal is under consideration by a reduced group of experts and currently provides that these systems are intended to be optionally fitted in vehicles of classes M1 and N1 (passenger vehicles and light commercial vehicles).
Производство транспортных средств и оборудования сократилось на 11,5%. Production of vehicles and equipment decreased by 11.5%.
Предстоит разработать критерии оценки электро- и гибридного транспорта и решить, как стимулировать использование и производство экологически чистых транспортных средств. The development of assessment criteria for electric and hybrid transport vehicles and a decision on how to stimulate the use and production of environmentally friendly transport vehicles still lies ahead.
Ожидается, что документ будет принят в конце сентября - начале октября, говорит Плужников, предложенные меры касаются электромобилей и гибридов - план развития транспортных средств на газомоторном топливе в России уже есть. It is expected that the document will be adopted at the end of September or the beginning of October, Pluzhnikov says, the proposed measures deal with electric vehicles and hybrids – a development plan for transport vehicles that use natural gas motor fuel already exists in Russia.
Вторник: протокол заседания РБА по кредитно-денежной политике (1:30), объем продаж новых транспортных средств Австралии (1:30), CPI Новой Зеландии (10:45) Tuesday: RBA Monetary Policy Meeting Minutes (1:30), AU New Motor Vehicle Sales (1:30), NZ CPI (10:45)
Volkswagen, у которого работает новый завод в Калуге, будет производить машины под брендами VW и Skoda вместе с ОАО «ГАЗ», российским производителем транспортных средств, которым владеет миллиардер Олег Дерипаска. Volkswagen, which has a new factory in Kaluga, will produce VW and Skoda cars with OAO GAZ, a Russian vehicle manufacturer owned by billionaire Oleg Deripaska.
И в итоговом документе, касавшемся будущего Европы, который недавно был предложен председателем Европейской комиссии Жаном-Клодом Юнкером (Jean-Claude Juncker), идея разноскоростной Европы была проиллюстрирована совершенно безопасными примерами, такими как готовность 12 членов Евросоюза согласовать правила, касающиеся транспортных средств с выходом в интернет. And in the white paper on the future of Europe, recently presented by European Commission President Jean-Claude Juncker, the multispeed option was illustrated with innocuous examples, such as when 12 EU countries agree to harmonize connected vehicle regulations.
Учитывая то, насколько обесценился за 2014 год рубль, можно было бы подумать, что внутреннее производство транспортных средств несколько выросло в качестве компенсации сокращения импорта. Considering how much the ruble weakened over the course of 2014, you would think that domestic production of vehicles would have modestly increased to make up for the drop in imports.
С 2011 года производство транспортных средств в мире увеличилось на 16% и сегодня составляет более 90 миллионов единиц. Since 2011, yearly global vehicle production has jumped 16% to over 90 million units (here).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!