Примеры употребления "vehicle" в английском

<>
Please step off the vehicle. Пожалуйста, сойди с транспортного средства.
There are complex provisions to obtain temporary designations for replacement vehicle decals. Предусмотрены сложные положения для получения временной замены отличительных знаков автотранспортных средств.
The stock exchanges are still primarily operating as a vehicle for stock brokers rather than stock salesmen. Фондовые биржи по-прежнему работают преимущественно как механизм, обслуживающий скорее фондовых брокеров, нежели фондовых продавцов.
Oysters are a vehicle for crackers and ketchup. Устрицы - средство передвижения для крекеров и кетчупа.
The god that I believe in doesn't need a vehicle in which to move around from point A to point B. Бог, в которого я верю, не нуждается в повозке, чтобы переместиться из пункта А в пункт Б.
Buried mines are practically undetectable except using man-portable or vehicle borne systems. Захороненные мины практически не поддаются обнаружению кроме как с помощью переносных или транспортируемых систем.
Make (name of manufacturer) of vehicle: Модель (название завода-изготовителя) транспортного средства:
Two further corrections relate to awards of compensation for motor vehicle losses. Еще два исправления касаются сумм компенсации, присужденной в связи с потерей автотранспортных средств.
Typically, a latch mechanism is within 12.5 mm of the interior edge of a vehicle door. Обычно механизм защелки находится на расстоянии до 12,5 мм от внутреннего края двери транспортного средства.
Inertial navigation systems (gimballed or strapdown) and in inertial equipment designed for “aircraft”, land vehicle or “spacecraft” for attitude, guidance or control, having any of the following characteristics, and components designed therefor: инерциальные навигационные системы (платформенные карданные и бесплатформенные бескарданные) и инерциальное оборудование, разработанное для «летательных аппаратов», наземных средств передвижения или «космических аппаратов» для определения местоположения, наведения или управления, имеющие любую из следующих характеристик, и разработанные для них компоненты:
General construction characteristics of the vehicle Общие характеристики конструкции транспортного средства
USA: National Traffic and Motor Vehicle Safety Act and 49 CFR 571.3 США: Национальный закон о безопасности дорожного движения и автотранспортных средств и 49 CFR 571.3
of a vehicle type with regard to the speedometer equipment including its installation pursuant to Regulation No. 39. типа транспортного средства в отношении механизма для измерения скорости, включая его установку, на основании Правил № 39.
Inertial navigation systems (gimballed or strapdown) and inertial equipment designed for " aircraft ", land vehicle or " spacecraft " for attitude, guidance or control having any of the following characteristics, and specially designed components therefor: Инерциальные навигационные системы (платформенные карданные и бесплатформенные бескарданные) и инерциальное оборудование, разработанное для «летательных аппаратов», наземных средств передвижения или «космических аппаратов» для определения местоположения, наведения или управления, имеющие любую из следующих характеристик, и специально разработанные для них компоненты:
Condition of the test vehicle (motorcycle) Состояние испытываемого транспортного средства (мотоцикла)
The system maintains records of designated driver, date, time, vehicle, speedometer reading and location. Данная система обеспечивает регистрацию данных о распределении водителей, дате, времени, автотранспортном средстве, показаниях спидометра и местонахождении.
I remain a NATO booster because there is no alternative vehicle for the Western powers to act together in concert. Я остаюсь горячим сторонником НАТО, потому что для западных держав нет альтернативного механизма для совместных действий.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Regulation No. 97 (Vehicle alarm systems) Правила № 97 (Системы сигнализации транспортных средств)
Six Local level posts for two storekeepers and four vehicle mechanics in the Transport Section; шесть должностей местного разряда для двух кладовщиков и четырех механиков по обслуживанию автотранспортных средств в Транспортной секции;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!