Примеры употребления "легендах" в русском

<>
Город упоминается в древнегреческих и древнеегипетских легендах. The city is mentioned in ancient Greek and ancient Egyptian legends.
Образ рогатого чудовища встречается по всей вселенной в мифах и легендах миллионов миров. You get representations of the horned beast across the universe, in the myths and legends of a million worlds.
Эй, эй, эй, если ты совершишь это, все мужья будут говорить о тебе в легендах до конца времен. Hey, hey, hey, if you pull this off, husbands will speak of your legend until the end of time.
В легендах часто в равной степени соединяются факты и фантазии, а легенду Анджелы Дэвис, как это показано в фильме, можно назвать историей, рассказанной победителем. Legends are often equal parts fact and fantasy, and the legend of Angela Davis, as chronicled in this film, might be categorized as history being told by the victor.
Для моей антологии легенд, помните? For my volume of legends, remember?
Я уже придумал себе легенду. I've already got my cover story worked out.
наслоение легенд, спорта, перекликающихся деталей. Layer after layer of legend, sport, details that resonate.
Сам Розенбаум утверждал, что ему легко удавалось придумывать разные легенды для осуществления продаж. Indeed, Rosenbaum claimed he was easily able to concoct cover stories.
О, это легенда нашего дома. Oh, it was legend around the family townhouse.
Легенда о контрнаступлении была просто фиговым листком, скрывавшим истинную природу вероятного конфликта: внезапный и молниеносный удар Советов по НАТО. The cover story of countering aggression was a mere fig leaf for the true nature of the anticipated conflict: a bolt-from-the-blue Soviet attack against NATO.
Мика, это легенда, для карты. That's the legend, Mykes, to the map.
Легенда этих учений о противодействии агрессии представляла собой лишь фиговый листок, которым пытались прикрыть истинную природу предполагаемого конфликта — неожиданное советское нападение на страны НАТО. The cover story of countering aggression was a mere fig leaf for the true nature of the anticipated conflict: a bolt-from-the-blue Soviet attack against NATO.
Я легенда в этих местах. I'm a legend around this place.
Во-первых, как я уже отмечала, команда Обамы уже отказывается от своей собственной легенды о том, что нападения на американские посольства на Ближнем Востоке были спонтанными. First, as I pointed out, the Obama team is running from its own cover story that the Middle East embassy attacks were spontaneous.
Легенда здесь только я, запомни. Here, I am the only legend, remember.
Общеизвестные рассказы о поимке Эймса и Ханссена, вошедшие в текст официального обвинения в их адрес и опубликованные на веб-сайте ФБР, на самом деле частично были легендой. Public accounts of how Ames and Hanssen were caught, which appeared in their indictments and are featured on the FBI's Web site, were partly cover stories.
Я думала, это просто легенда. I thought it was just a legend.
ЦРУ в сотрудничестве с канадскими властями удалось забрать их из Ирана, при этом помогла экстравагантная легенда прикрытия, согласно которой они выехали по канадским паспортам как члены съемочной группы, подыскивавшие в стране место для съемок научно-фантастической эпопеи. The CIA, in collaboration with the Canadian authorities, succeeded in getting them out of Iran, helped by an extravagant cover story - they left on Canadian passports as members of a film crew, who were surveying locations for a sci-fi blockbuster.
Ты не знаешь - Я легенда. You don't know - I'm a legend.
Вот почему я - легенда, Фез. This is why I'm a legend fez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!