Примеры употребления "лаял" в русском

<>
Переводы: все54 bark49 bay3 woof2
Он просто рычал и лаял и держал её при себе, пока не растрепал её до конца. He just growled and barked and kept it all to himself, till it was no good to anybody, not even himself.
Его бесплодные попытки соблазнить её показывали, что он лаял не на то дерево; она была матерью двух детей. His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.
Месье Боб первый привлек мое внимание к этому факту, когда лаял на свое отражение в отполированном корпусе катера, пока не убедился, что я понял. It was Monsieur Bob who first drew this curiosity to my attention when he barked at his reflexion in the highly polished surface of the boat, until he was sure that I understood.
Собаки лают, а караван идёт. Dogs bark when the caravan passes by.
С ними волки и гончие, заходящиеся лаем и рычанием. And wolves and hounds at their side, baying and snarling.
Я медведь, слушай мой лай! I am bear, hear me woof!
Когда лает собака - утка сносит яйцо. When the dog barks, the duck lays an egg.
Театр военных действий прошел длинный путь от ямы с хриплым лаем биржевых трейдеров. The theatre of war is a long way from the raucous bear pit of baying stock traders.
Верно, я лаю на тебя. That's right, I woofed at you.
Твоя собака всегда на меня лает. Your dog always barks at me.
На любого, кто помнит, как Трамп хвалил Коми в октябре прошлого года, и как после этого последовал ритуальный лай толп в красных кепках, требующих посадить в тюрьму «бесчестную» Хиллари, всё это производит психоделический эффект. The effect on anyone who recalls Trump’s cheerleading for Comey last October – followed by the red-hatted crowds’ ritualistic baying to jail crooked Hillary – is psychedelic.
Не очень различающаяся от лая собаки. No different from the dog barking.
Мяучит, как кошка или лает, как собака. Mewing like a cat, or barking like a dog.
Когда вор услышал собачий лай, он удрал. When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
Ой, я не слышала лая Корки годами. Well, I haven't heard Corky bark in ages.
Помню бумажных змеев, и собака там лаяла. I remember the kytes and a dog barking.
Другая проблема Европы – собака, которая лает без причины. The other problem for Europe is a dog that does bark, but for no reason.
Это как электрический ошейник, чтобы собака не лаяла. It's like the dog collar that gives an electric shock when the dog barks.
А эта собака все время лаяла на меня. And this dog just kept on barking at me.
«Не надо лаять на большого медведя, — предупредил он. “Don’t bark [at] a big bear,” he said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!