Примеры употребления "латиноамериканцами" в русском

<>
Обама был поддержан коалицией меньшинств: афроамериканцами, латиноамериканцами, американцами азиатского происхождения, американскими мусульманами, геями и лесбиянками Америки, а также недостаточно представленным большинством – женщинами – всеми теми, кто ощущает на себе сохраняющееся неравенство и несправедливость, которые должны быть устранены. Obama was supported by a coalition of minorities: African-Americans, Latinos, Asian-Americans, Muslim-Americans, gay and lesbian Americans, and an under-represented majority – women – all of whom perceive continuing inequalities and injustices that need to be remedied.
Преследуем мужчину, латиноамериканца, она направляется в Биттер. In a pursuit of a male Hispanic heading into the Bitter.
Для задержания было достаточно выглядеть как латиноамериканец. It was enough that they looked Latino.
Латиноамериканцы повели себя более изменчиво. The Latin Americans have been more mercurial.
Люблю всех моих грязных братьев латиноамериканцев здесь. Love all my dirty spic brothers here.
Латиноамериканцы теперь составляют 17,6% населения США. Hispanics now account for 17.6% of the US population.
Беднота, латиноамериканцы, стрельба на улицах и наркоторговля: Poor, Latino, surrounded by runaway gun violence and drug trafficking:
Объединенные избирательным правом латиноамериканцы разъединены бедностью. United by the right to vote, Latin Americans remain divided by poverty.
Латиноамериканцы составят 25%, афро-американцы - 14%, азиаты - 8%. Hispanics will be 25%, African-Americans 14%, and Asians 8%.
В США мы сфокусировались на афро-американских студентах, также как и на коренных индейцах и латиноамериканцах. We've focused in the U.S. on African-American students as well as Native American and Latino.
Богатые латиноамериканцы не исполняют своего долга перед обществом. Wealthy Latin Americans are not doing their part.
Кроме того, большинство американцев высказали свое предубеждение против латиноамериканцев. Most Americans expressed anti-Hispanic sentiments, too.
У сторонников Трампа больше, чем у других республиканцев, распространены негативные стереотипы по поводу чёрных и латиноамериканцев. Trump supporters are more likely than other Republicans to hold negative stereotypes about blacks and Latinos.
Латиноамериканцы могут даже спросить - действительно ли кандидаты заботятся о нас? Latin Americans might even ask - do the candidates really care about us?
До 2011 года исследования предрассудков в отношении латиноамериканцев не проводились. The survey on Hispanics had no past data for comparison.
Тот факт, что примерно треть американских католиков — это латиноамериканцы, в значительной мере влияет на мнение церкви. The fact that about a third of American Catholics are Latino weighs heavily in the church’s thinking.
Латиноамериканцы долгое время рассматривали свою недвижимость, как долгосрочное вложение и защиту от инфляции. Latin Americans have long regarded real estate as a long-term asset and as protection against inflation.
Я знаю, что он латиноамериканец, потому что его мать говорит по-испански со своим спутником. I know it's Hispanic because she's speaking Spanish to her companion.
В 2008 году латиноамериканцы, вероятно, составят от 9% до 10% электората - самая высокая доля, чем когда-либо. In 2008, it is likely that Latinos will make up 9% to 10% of the electorate, the highest share ever.
В результате хотя латиноамериканцы могут голосовать в более демократической среде, они не могут конкурировать в глобализованном мире. As a result, although Latin Americans can vote in a more democratic environment, they can't compete in a globalized world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!