Примеры употребления "лампочки" в русском

<>
Комнату озаряют две мерцающие лампочки. Two flickering bulbs illuminate the room.
Тарелки, лампочки, племянника на его крестинах. Plates, lightbulbs, my nephew on his baptism.
Беспроводная информация из каждой лампочки Wireless data from every light bulb
Он крал без причины, например, резинки, лампочки и прочее. He stole for no reason, like, erasers and lightbulbs and stuff.
Четыре лампочки и два радиоприемника. Four bulbs and two radios.
Но поменять законы не менее важно, чем поменять электрические лампочки. But, as important as it is to change the lightbulbs, it is more important to change the laws.
А вы тут вообще лампочки меняли? Do you ever change a light bulb around here?
Она может брать очень хрупкие предметы вроде сырого яйца, или, в этом случае, лампочки. It can pick up very delicate objects like a raw egg, or in this case, a lightbulb.
Щелкните значок лампочки, чтобы включить помощник Click the light bulb to activate the Tell me feature
Они не разбивали лампочки в подъездах и не пили с утра пораньше дешевый одеколон. They didn’t smash lightbulbs in entryways or drink cheap eau de Cologne first thing in the morning.
У меня есть запасные лампочки на кухне. I've got some spare bulbs in the kitchen.
“Чиновники приходили на работу и сидели в темноте, потому что денег на лампочки не было... Однако никого не уволили и никому не сократили пенсию”. “You had Iraqi ministry employees going to work and sitting in the dark because there was no money for lightbulbs ... but no one was fired, and no pensions were cut.”
Мы меняем лампочки даже не задумываясь о нём. We change light bulbs without even thinking about it.
В таких условиях правительство, вероятно, столкнётся с трудностями в своём стремлении объяснить россиянам, почему им приходится платить больше за энергосберегающие лампочки, за отопление, электричество и горючее. As such, the government is likely to face difficulties explaining to Russians why they need to pay more for energy-saving lightbulbs, heating, electricity and fuel.
В потолке каждой комнаты обычно было гнездо для лампочки. They would - each room typically had a light bulb socket at the top.
Требуйте. Нужно менять и лампочки, и законы; менять международные соглашения. Demand - change the light bulbs, but change the laws. Change the global treaties.
Покупателям, на самом деле, эти лампочки не так уж нравятся. Consumers don't really like these light bulbs.
Например, для обозначения электрической установки в схему добавляется изображение электрической лампочки. For example, you add an image of a light bulb to the process that represents your electricity utility.
Чтобы открыть помощник на iPhone, можно коснуться лампочки справа от вкладки "Главная" на палитре. On your iPhone you can access Tell me by tapping the light bulb to the right of the Home tab on the palette.
Вода под напряжением, чтобы убить человека, достаточно 50 миллиампер, меньше, чем нужно для включения лампочки. In a pool of electrified water, it can take up to 50 milliamps to kill a normal human, less than the power it takes to turn on a light bulb.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!