Примеры употребления "купить за бесценок" в русском

<>
"Евросоюз хочет украсть (или купить за бесценок) нашу землю. The European Union wants to steal (or buy for nothing) our land, they say.
Они говорят: "Евросоюз хочет украсть (или купить за бесценок) нашу землю. The European Union wants to steal (or buy for nothing) our land, they say.
Не всё можно купить за деньги. Gold will not buy everything.
Возможно, органы контроля и биржи держат в своих руках самых лучших программистов, которых могут купить за деньги. Perhaps the regulators and exchanges are on top of the best-of-the-best programmers that money can buy.
Эту поддержку невозможно купить за несколько миллионов евро — размер финансирования Национального фронта. That can't really be bought with a few million euros here and there – the extent of the National Front's funding.
Но довольно трудно представить себе человека, который сознательно решает проиграть президентские выборы, где на карту поставлено гораздо больше, чем все то, что можно купить за деньги. It's hard to imagine anyone would do so in a presidential race, with more at stake than any amount of money can buy.
Батальоны приобрели тяжелое оружие за счет группы олигархов, оснастивших свои «карманные армии» лучшей техникой, которую можно купить за деньги. Battalions acquired heavy guns by way of a handful of oligarchs, who lavish their karmannaya armiya, “pocket armies,” with the best equipment hryvnias can buy.
Общественное доверие нельзя купить за деньги. Social trust is not something you can buy with money.
Их отличительной чертой является то, что их можно купить за деньги. Their distinguishing fea­ture is that they can be bought for money.
Судя по банковским данным, Ключ хотели купить за 2 миллиона баксов. According to the money transfer, someone tried to buy this key for 2 million bucks.
Но я думаю, Чарли имеет в виду что такого можно купить за 3,1 млрд и нельзя за 2,3 млн? But I think what Charlie is saying is what can you buy with 3.1 billion that you can't buy with 2.3 billion?
Вы удивитесь, что можно купить за двадцать баксов на базаре в Басре или Сангине. You'd be surprised what $20 will get you at a souk in Basra or Sangin.
Лучшая настойка опия, которую можно купить за деньги. Best laudanum money can buy.
Я могу купить за свои грифель и пользоваться им вместе с тобой! I could use mine to buy the pencil, and we'd share it!
В 2011 году были рассчитаны новые паритеты покупательной способности валют (или ППС, которые по существу оценивают, что можно купить за 1 доллар США в различных странах), и эти данные стали доступны в 2014 году. In 2011, new purchasing power parities (or PPPs, which essentially estimate how much $1 dollar buys in different countries) had been computed, and the data became available in 2014.
Это большая расчётная потеря, но это не меняет стоимость американских товаров или капиталовложений в недвижимость в США, которые китайцы могут купить за свой триллион долларов. That is a big accounting loss, but it doesn’t change the value of the American goods or property investments in the US that the Chinese could buy with their trillion dollars.
Почему мы можем купить за 29 центов большой напиток и за 99-центов двойной бургер? Why can we have 29-cent Big Gulps and 99-cent double burgers?
И теперь эти видеокарты можно купить за несколько сотен баксов, установить на компьютер. А с такими видеокартами можно делать потрясающие вещи. And you know, for a few hundred bucks you can get these things and put them into your computer, and you can do fantastic things with these graphics cards.
Ведь если что-то можно купить за 200 долларов, зачем платить тысячу? If you can get it for 200 bucks, why pay a thousand?
Рабы стоят в районе 3000 - 8000 тысяч долларов в Северной Америке. Но я мог бы показать вам места в Индии и Непале, где раба можно купить за 5 или 10 долларов. Slaves cost between 3,000 to 8,000 dollars in North America, but I could take you places in India or Nepal where human beings can be acquired for five or 10 dollars.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!